ومن المسلّم به بوجه عام أن إيثار البنين موجود في معظم بلدان أفريقيا وآسيا، لكنه يتفاوت في درجاته ومظاهره من بلد إلى آخر. 通常认为,这一现象存在于多数非洲和亚洲国家,但其严重程度和表现形式各国不尽相同。
ويعزز اتفاق الجزائر العزم الثابت لدى مالي على إيثار التسوية السلمية للنزاعات، والحوار المثمر والعمل المتضافر. 阿尔及尔协议鼓励马里非常坚决地选择以和平手段解决争端、进行富有成效的对话和采取协调一致的行动。
وقالوا إن البلدان النامية، كيما تجعل التنمية أكثر شمولاً، ينبغي لها زيادة قدرة مؤسساتها على وضع السياسات (وعلى تنفيذها كذلك)، مع إيثار الفقراء. 为了使发展更具包容性,发展中国家应当加强有利穷人的制定(以及执行)政策的体制能力。
وقالوا إن البلدان النامية، كيما تجعل التنمية أكثر شمولاً، ينبغي لها زيادة قدرة مؤسساتها على وضع السياسات (وعلى تنفيذها كذلك)، مع إيثار الفقراء. 为了使发展更具包容性,发展中国家应当加强有利穷人的制定(以及执行)政策的体制能力。
غير أن الأسرة؛ تنحو حيثما يتطلب الأمر أن تدفع نفقات تعليم أطفالها في مرافق التعليم، كما توضح الأدلة، إلى إيثار تعليم الصبيان على تعليم البنات في كثير من الأحيان. 然而,事实显示,如果需要为子女上学支付学费,各家庭往往先考虑让男孩上学。
تنظيم التبرع بأعضاء الأحياء - من الثابت أن الاتجار بالأشخاص من أجل انتزاع أعضائهم كثيرا ما يظهر في صورة مقنَّعة لتبرّع من باب إيثار الآخرين(). 对活体器官捐赠的监管:众所周知,为摘取器官而贩运人口的行为往往伪装成利他主义的捐赠。
وتشترط العديد من البلدان التي لديها برنامج للتبرع بأعضاء الأحياء من باب إيثار الآخرين أن تكون هناك صلة ما بين المتبرّع بالعضو ومتلقّي العضو المتبرَّع به. 设立以利他主义为基础的活体器官方案的许多国家规定,捐赠者同接受者之间必须有某种形式的关系。
70- إن إيثار البنين هو إيثار الأبوين للأطفال الذكور، الذي كثيراً ما يتجلى في إهمال البنات وحرمانهن والتمييز في معاملتهن، مما يلحق الضرر بصحتهن البدنية والعقلية(34). 父母的重男轻女往往表现为忽视女童的需求,剥夺女童的权利,或对其实行歧视,从而对女童的身心健康造成损害。
70- إن إيثار البنين هو إيثار الأبوين للأطفال الذكور، الذي كثيراً ما يتجلى في إهمال البنات وحرمانهن والتمييز في معاملتهن، مما يلحق الضرر بصحتهن البدنية والعقلية(34). 父母的重男轻女往往表现为忽视女童的需求,剥夺女童的权利,或对其实行歧视,从而对女童的身心健康造成损害。
ويثير هذا الاختيار الذي أقرته السياسة العامة قضية إيثار تحقيق زيادة أكبر في الناتج المحلي الإجمالي بوجه عام، مع احتمال اتساع الفجوات بين الدخول وحدوث استياء في المناطق الفقيرة. 这一政策选择引起了在国内总产值较大幅度增长,收入差距可能扩大与贫穷地区对此不满之间作一选择的问题。