简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين

"اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين" بالانجليزي
أمثلة
  • ويشار أيضا في هذه المبادئ التوجيهية إلى التعاون مع الرابطات الأعضاء في اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين التي توجد لدى كثير منها " صناديق خيرية " يمكنها تقديم المساعدة دون الخضوع للقيود القانونية التي يخضع لها صندوق الطوارئ.
    该准则还提到与退职公务员协联成员协会进行合作,其中许多协会设有 " 福利基金 " ,能够不受紧急基金法律限制提供援助。
  • وفيما يتعلق بتكاليف السفر، أوصت اللجنة المجلس بأن يتبع سياسات السفر التي تنتهجها الأمم المتحدة باستثناء مواءمة استحقاقات ممثلي اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين والمشتركين والرؤساء التنفيذيين مع الاستحقاقات التي تسري على موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    关于差旅费,委员会建议,除了将退职公务员协联代表、参与人和行政首长的应享权利与适用于联合国秘书处工作人员的应享权利统一外,联委会应遵循联合国差旅政策。
  • وأشار ممثل اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين إلى أن اﻻتحاد ناقش، في دورته اﻷخيرة، المشاكل التي يواجهها المستفيدون خارج نيويورك وجنيف والناشئة عن التأخيرات الحاصلة في تجهيز اﻻستحقاقات وفي الحصول على أجوبة على مراسﻻتهم.
    退职国际公务员协会联合会(退职公务员协联)的代表表示,联合会最近一次届会讨论了不在纽约和日内瓦的受益人所面临的、因处理养恤金出现延误和写信久不见复而带来的问题。
  • وفي أعقاب المناقشات العامة، قررت اللجنة الدائمة تشكيل فريق عامل يتكون من ثﻻثة أعضاء من كل من المجموعات المكونة لها، ومراقب من اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين مهمة استعراض مقترحات الميزانية وتقديم توصيات بغية تيسير التوصل إلى اتفاق عن طريق توافق اﻵراء.
    常务委员会进行一般讨论之后,决定组成一个工作组,由每个成员小组各出三人担任组员,退职公务员协联派一名观察员;以审查概算并提出建议,方便达成协商一致意见。
  • وأثار اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين مسألة تكوين لجان المعاشات التقاعدية ومشاركة رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في الاجتماعات، مشيرًا إلى أن نوع المشاركة ومستواها ليس متّسقًا، إذ تمنح بعض المنظمات ممثّلي رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين إمكانية المشاركة الكاملة، فيما لا تسمح لهم منظمات أخرى إلا بمشاركة جزئية.
    退职公务员协联提出了各工作人员养恤金委员会的组成以及退职国际公务员协会代表参加会议的问题,指出参加的类型和程度不一致,有些组织准许退职国际公务员协会代表充分参与,而其他组织则只准许部分参与。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3