简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي

"اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد صدقت جنوب أفريقيا، بوصفها إحدى الجهات الفاعلة الناشئة في مجال الفضاء، على اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تُحْدثها الأجسام الفضائية وانضمت إلى اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي وأنشأت سجلاً وطنياً للأجسام الفضائية.
    作为一个新兴空间行为体,它批准了《外空物体所造成损害之国际责任公约》,加入了《关于登记射入外层空间物体的公约》,并设立了国家空间物体登记册。
  • وبعدها لدينا اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية التي فُتح باب التوقيع عليها ودخلت حيز النفاذ في عام 1972 . وبعد ذلك هناك اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي التي فُتح باب التوقيع عليها في عام 1975، ودخلت حيز النفاذ في عام 1976.
    然后有1972年开放供签署和生效的《外空物体所造成损害之国际责任公约》,及1975年开放供签署、1976年生效的《关于登记射入外层空间物体的公约》。
  • 270- وسيواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاحتفاظ، نيابة عن الأمين العام، بسجل الأمم المتحدة العام للمعلومات المقدمة طبقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار االجمعية العامة 3235 (د-29) وتعميم تلك المعلومات بين الدول الأعضاء.
    外层空间事务厅将继续代表秘书长保持依照《关于登记射入外层空间物体的公约》(大会第3235(XXIX)号决议,附件)第四条提交的资料的联合国公开登记册,并将此种资料传播给会员国。
  • 29- وسيواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي الاحتفاظ، نيابة عن الأمين العام، بسجل الأمم المتحدة العام للمعلومات المقدمة وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29) وتعميم تلك المعلومات على الدول الأعضاء.
    外层空间事务厅将继续代表秘书长保持依照《关于登记射入外层空间物体的公约》(大会第3235(XXIX)号决议,附件)第四条提交的资料的联合国公开登记册,并将此种资料传播给会员国。
  • 190- ورئي أن الجانب الجوهري للعمل في إطار هذا البند هو تبيُّن ممارسات الدول بموجب اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (قرار الجمعية العامة 3235 (د-29)، المرفق) ومشاريع التوصيات الهادفة إلى تعزيز الالتزام بهذه الاتفاقية.
    有一种意见认为,这一议程项目项下的工作的基本方面是确定各国在《关于登记射入外层空间物体的公约》(大会第3235(XXIX)号决议,附件)项下的做法,以及拟订旨在加强对该公约的遵守的建议。
  • تتشرَّف البعثة الدائمة لإسبانيا لدى الأمم المتحدة (فيينا) بأن تقدِّم، وفقاً للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29)، معلومات إضافية عن الجسم الفضائي الإسباني HISPASAT 1B (انظر المرفق).
    西班牙常驻联合国(维也纳)代表团谨依照《关于登记射入外层空间物体的公约》(大会第3235 (XXIX)号决议,附件)第四条的规定,转交西班牙空间物体HISPASAT 1B的补充资料(见附件)。
  • ومضى قائلاً إن حصول حكومة بلده على إمكانية الوصول إلى الفضاء الخارجي، واستخدامه، هو ممارسة تقوم بها، ليس فقط لأنها حقٌ مستقلٌ لدولةٍ ذات سيادةٍ، ولكن أيضا لأنها من الحقوق المشروعة بموجب القانون الدولي، حيث إن بلده دولة طرف في معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 وفي اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي لعام 1975.
    朝鲜政府加入和利用外层空间,不仅是行使主权国家的独立权利,而且也是在根据国际法行使合法权利,因为它是《1967年外层空间条约》和《1975年登记公约》的缔约国。
  • وقال الوفد صاحب هذا الرأي ان الدول التي تطلق السواتل هي وحدها التي تستطيع أن تحدد رسميا أن جسما معينا لم يعد فعّالا. وينبغي تشجيع هذه الدول على اعلان تغيير وضعية الأجسام التابعة لها بموجب أحكام اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (قرار الجمعية العامة 3235 (د-29)، المرفق).
    该代表团认为,只有发射国才可指定某个物体已正式退役,因此应鼓励发射国根据《关于登记射入外层空间物体的公约》(大会第3235(XXIX)号决议,附件)公布其物体状况的改变情况。
  • تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحياتها الى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرفها أن تحيل اليه، وفقا لأحكام المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، قائمة بالأجسام التي أطلقتها فرنسا في عام 2001.
    法国常驻联合国(维也纳)代表团向联合国秘书长致意,并谨依照《关于登记射入外层空间物体的公约》第四条(大会第3235(XXIX)号决议,附件)的规定,提交法国2001年发射的物体的一览表。
  • تهدي البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرّفها أن تقدّم، وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، معلومات تتعلق باطلاق الساتل HellasSat-2 (انظر المرفق).
    希腊常驻联合国代表团向联合国秘书长致意,并谨根据《关于登记射入外层空间物体的公约》(大会第3235(XXIX)号决议,附件)第四条的规定转交关于发射HellasSat-2号卫星的资料(见附件)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4