وفي الوقت الراهن، تنظر الحكومة بشكل عملي وجدي في كل من مشروع اتفاق البلد المضيف ومشروع مذكرة التفاهم. 政府目前正在对东道国协定草案和谅解备忘录草案进行积极认真的考虑。
٣- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يبرم اتفاق البلد المضيف مع حكومة اﻷرجنتين بشأن ترتيبات الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف. 请执行秘书为安排第四届缔约方会议与阿根廷政府缔结一项东道国协定。
3- يطلـب إلى الأمين التنفيذي أن يعقد اتفاق البلد المضيف مع حكومة المغرب بشأن ترتيبات الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. 3.请执行秘书与摩洛哥政府签订主办第七届缔约方会议的东道国协议。
(أ) وضع اتفاق البلد المضيف مع الحكومة الألمانية بشأن وجود أمانة المنبر في بون في صيغته النهائية؛ (a) 最终定稿与德国政府签订的关于在波恩设立平台秘书处的东道国协议;
3- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يعقد اتفاق البلد المضيف مع حكومة هولندا بشأن ترتيبات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. 请执行秘书为第六届缔约方会议的安排事宜与荷兰政府缔结一项东道国协定。
ولم يكن هذا التأخير في توقيع اتفاق البلد المضيف بأي حال من الأحوال نتيجة عدم التزام من جانب حكومة صاحب الجلالة ملك نيبال. 因此推迟签署东道国协定,完全不是因为尼泊尔国王政府缺乏承诺。
وعملا بهذا المقرر، من المتوقع أن يبرم الأمين التنفيذي اتفاق البلد المضيف مع حكومة المكسيك استعدادا للدورتين المذكورتين. 依照该决定行政秘书据预计将与墨西哥政府缔结筹备上述会议的《东道国协定》。
وقد أبرمت إثيوبيا اتفاق البلد المضيف اللازم، وستتيح مكانا مناسبا لعقد الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في عام 2015. 埃塞俄比亚签订了所需的东道国协定,将为2015年非洲区域课程提供合适地点。
وإنها ترحب بتوقيع اتفاق البلد المضيف بشأن أرض للبناء، بالإضافة إلى تعيين موظف للمشتريات يوجد مقره في عنتيبي. 她欢迎关于建筑用地东道国协定得以签署,以及招募了一名设在恩德培的采购干事。
وتمهيداً لذلك، حثت الأمانة العامة أيضاً على سرعة تنقيح اتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم، وفقاً للممارسات والسوابق الدبلوماسية. 在此之前,我们还敦促秘书处根据外交惯例和先例迅速修改东道国协议和谅解备忘录。