简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استراتيجيات لمنع الجريمة

"استراتيجيات لمنع الجريمة" بالانجليزي
أمثلة
  • 15- إدراكا بأن لدى جميع الدول هياكل حكومية فريدة، يوضح هذا الباب الأدوات والمنهجيات التي ينبغي أن تنظر فيها الحكومات وجميع شرائح المجتمع الأهلي لدى وضع استراتيجيات لمنع الجريمة والحد من الإيذاء. وهو يستند في ذلك إلى الممارسة الدولية الجيدة.
    意识到各国拥有自己独特的政府结构,本节阐述了政府及民间社会各阶层在制定战略以预防犯罪和减少受害者时应当考虑的手段和方法,并借鉴了国际上的良好做法。
  • (ح) ينبغي تشجيع جميع مستويات الحكومة على صوغ وتنفيذ استراتيجيات لمنع الجريمة تكون فعّالة وتراعي الاعتبارات الجنسانية، وذلك بوسائل منها استخدام مراصد حضرية وإقليمية لجمع وتحليل البيانات، وتقنيات لرسم الخرائط الجغرافية وإجراء استقصاءات للإيذاء وعمليات تدقيق خاصة وكتيبات إرشادية لهذا الغرض؛
    (h) 应当鼓励各级政府制订和实施有效和性别敏感的预防犯罪战略,办法包括利用城市和地区监视台,收集和分析数据、地图制作技术、受害情况调查和安全审计及指南;
  • (ح) ينبغي تشجيع جميع مستويات الحكومة على صوغ وتنفيذ استراتيجيات لمنع الجريمة تكون فعالة ومتحسِّسة للاعتبارات الجنسانية، بوسائل منها استخدام المراصد الحضرية أو الإقليمية لجمع البيانات وتحليلها، وتقنيات رسم الخرائط الجغرافية، واستقصاءات الإيذاء، والفحوص التدقيقية الخاصة بالأمان، والكتيبات الإرشادية؛
    (h) 应当鼓励各级政府制定和实施有效的、对性别问题敏感的预防犯罪战略,方法包括利用城市或区域观察站收集和分析数据,利用地理绘图技术、受害情况调查、安全审计和指南;
  • كما يناشد المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة لمعهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين من أجل تمكينه من مساعدة البلدان اﻷفريقية على تنفيذ استراتيجيات لمنع الجريمة وزيادة التنسيق بين مؤسسات قمع المخدرات على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    该代表团向国际社会呼吁,希望国际社会能向联合国非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所提供必要的援助,以使其能帮助非洲国家实施预防犯罪的战略,加强在区域一级和次区域一级各执法机构之间的协调工作。
  • وليست هذه العلاقة علاقة تناسب مباشر أو علاقة أحادية الاتجاه بالضرورة (إذ يمكن مثلا أن يكون لارتفاع مستويات الجريمة تأثير سلبي على التقدم الاجتماعي والاقتصادي). ولكنَّ العلاقة ما بين الجريمة والعنف والتنمية تشير إلى أنه ينبغي تضمين السياسات الإنمائية استراتيجيات لمنع الجريمة تكون مستدامة ومنصفة تماما.()
    这种关系并不一定是线性或单向关系(举例说,犯罪率高可能会对社会和经济发展产生不利影响),但犯罪与暴力行为和发展之间的关系表明,发展政策应当纳入完全可持续并且公平的预防犯罪战略。
  • ولذلك فإن المكتب يساعد الدول، لا سيما البلدان النامية والبلدان الخارجة من حالة نزاع والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في وضع استراتيجيات لمنع الجريمة ولبناء قدرات نظم العدالة فيها لتعمل على نحو أكثر فعالية في إطار سيادة القانون، مع إيلاء اهتمام خاص بالفئات الضعيفة.
    因此,联合国毒品和犯罪问题办公室协助各国,尤其是发展中国家、刚刚摆脱冲突的国家及经济转型国家,制定战略,以预防犯罪,建设它们的司法系统在法治框架内能够更有效的运行,特别关注弱势群体。
  • ينبغي للدول الأعضاء ومنظمات التمويل الدولية المختصة أن توفر المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك بناء القدرات والتدريب، للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية وللمجتمعات المحلية والمنظمات الأخرى ذات الصلة من أجل تنفيذ استراتيجيات لمنع الجريمة منعا فعّالا ولسلامة المجتمعات المحلية على كل من الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي.
    各会员国及有关国际供资组织应当向发展中国家和经济转型期国家、社区及其他有关组织提供财政和技术援助,包括能力建设和培训,以便在区域、国家和地方各级实施有效预防犯罪战略和社区安全战略。
  • 29- ينبغي للدول الأعضاء ومنظمات التمويل الدولية المختصة أن توفر المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك بناء القدرات والتدريب، للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، وللمجتمعات المحلية والمنظمات الأخرى ذات الصلة من أجل تنفيذ استراتيجيات لمنع الجريمة منعا فعّالا ولسلامة المجتمعات المحلية على كل من الصعيد الوطني والاقليمي والمحلي.
    各会员国及有关国际供资组织应当向发展中国家和经济转型期国家、社区及其他有关组织提供财政和技术援助,包括能力建设和培训,以便在区域、国家和地方各级实施有效预防犯罪战略和社区安全战略。
  • 29- ينبغي للدول الأعضاء ومنظمات التمويل الدولية المختصة أن توفر المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك بناء القدرات والتدريب، للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، وللمجتمعات المحلية والمنظمات الأخرى ذات الصلة من أجل تنفيذ استراتيجيات لمنع الجريمة منعا فعّالا ولسلامة المجتمعات المحلية على كل من الصعيد الوطني والاقليمي والمحلي.
    各会员国及有关国际供资组织应当向发展中国家和转型期经济国家、社区及其他有关组织提供财政和技术援助,包括能力建设和培训,以便在区域、国家和地方各级实施有效预防犯罪战略和社区安全战略。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4