简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استعراض التقييم

"استعراض التقييم" بالانجليزي
أمثلة
  • وعلى غرار ما توصل إليه استعراض التقييم من استنتاجات، أفادت الجهات صاحبة المصلحة في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن عدم كفاية تقييم أداء المفوضية ونتائجها في ما يتعلق بجميع جوانب ولايتها، بما في ذلك عملها في مجالي الحماية والبرامج.
    同元评价的结果相似,难民署各利益攸关方也报告说,对难民署在法定任务所有方面的业绩和结果的评价不足,包括其保护及方案工作。
  • لاحظ المجلس، في تقريره عن فترة السنتين 2010-2011، أنه في إطار متابعة استعراض التقييم الذاتي الذي أجراه مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، كانت أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات لا تزال ممتثلة عموما للمعايير الدولية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    审计委员会在关于2010-2011两年期的报告中指出,审计和调查处进行的后续自我评估审查认为,内部审计活动仍旧大体符合国际内部审计准则。
  • 77- وأشار إلى استعراض التقييم الذي أجري في شكل " استعراض مقارن للدروس المستخلصة من تقييم 20 برنامجا متكاملا " ، فأكد على الحاجة إلى استخدام تلك التوصيات لتحقيق التصميم الأمثل للبرامج المتكاملة الجديدة.
    在谈到 " 20个综合方案评价所总结的经验教训比较审查 " 方面开展的元评价时,他强调了利用这些建议来优化新的综合方案设计的必要性。
  • (أ) زيارة مركَّزة لتقييم جانب أو جانبين من جوانب أولويات تنفيذ القرار 1373 (2001) وإسداء المشورة بشأن ذلك (مثل أمن الحدود وتزوير الوثائق .... وما إلى ذلك) التي تم إبرازها في استعراض التقييم الأولي لأداء البلد؛
    (a) 重点访问,评价在审查国家执行情况初步评估报告中强调的第1373(2001)号决议执行工作1至2个优先方面(如,除其他外,边界安全和文件欺诈)并提出有关咨询意见;
  • وأكد الخبير الاستشاري نتيجة استعراض التقييم الداخلي الذي أجراه المكتب والمتمثل في تنقيح 15 معيارا لتصبح " متوافقة بوجه عام " وتقدير المعايير الستة المتبقية ليكون " متوافقة جزئيا " .
    这名咨询人确认了审计和调查处的内部评估审查,即把15种标准修订为 " 大体符合 " ,把其余6种标准仍定为 " 部分符合 " 。
  • وبعد استعراض التقييم اﻷصلي لﻻحتياجات، الذي حدد اﻻحتياجات بنحو ٢,٦ مليون لتر، بالمقارنة مع الشراء الﻻحق لشحنتين يبلغ مجموعهمـا ١,٥٧ مليـون لتـر، انتهى مكتب خدمـات المراقبة الداخلية إلى أن المفوضية كانت تواجه حالة لم يمكن التنبؤ بها وكانت خارجة عن إرادتها.
    根据原来的需求评估,需要约260万公升,但随后采购的两批货共为157万公升。 监督厅在审查了这些情况之后,得出结论认为,难民专员办事处所面临的是无法预见、无法控制的局面。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3