فالتزام الحكومة بشأن هذا الموضوع يضعفه انعدام التعزيز المؤسسي وما ينجم عن ذلك من عدم وجود استقلال ذاتي إداري وتقني وفيما يتعلق بالميزانية. 政府就此问题作出的承诺由于未加强机构,结果导致缺乏行政、预算和技术自主权而被削弱。
وأنيطت بالبعثة الولاية المتمثلة في مساعدة مجلس الأمن على بلوغ هدف عام، ألا وهو تعزيز إقامة دعائم استقلال ذاتي كبير القدر وحكم ذاتي حقيقي في كوسوفو. 该特派团的任务是帮助安全理事会实现一个总体目标,即推进科索沃的实质自治和自决。
وترى لختنشتاين أن الحصول على استقلال ذاتي جزئي يحترم السيادة الإقليمية سيساعد على عدم تفكك الدول في أعقاب تصاعد العنف. 列支敦士登认为,在保持领土完整的情况下给予部分自治或许是避免因暴力冲突不断升级而使国家四分五裂的办法。
وبالنظر إلى الظروف سريعة التغير في الأراضي الفلسطينية المحتلة، سوف لا يكون من اللائق إنشاء مؤسسة مالية ذات استقلال ذاتي بصورة مؤقتة لمواجهة التحديات الخاصة بالمستوطنات البشرية. 鉴于被占领的巴勒斯坦领土内不断迅速变化的情况,不宜为应付各种人类住区挑战建立临时性财政自治机构。
ولهذه المراكز مجموعة متميزة من الأهداف والأنشطة والترتيبات المالية وهي في معظمها ذات استقلال ذاتي وتعمل بالتعاون مع مكتب الاتفاق العالمي ولكن على نحو مستقل عنه. 这些中心具有不同的目标、活动和筹资安排;其中多数是独立的。 它们同GCO合作,但是并不附属于GCO。
ينبغي أن تروّج السلطات ثقافة المشاركة في مختلف مجالات المنهج، عن طريق الاستمرار في انتهاج سياسة اللامركزية وفي الوقت نفسه مساعدة المدارس على توطيد هويتها وإحراز استقلال ذاتي أكبر. 政府主管部门应促进参与不同课程领域的文化,坚持权力下放政策,帮助学校加强自身的特色和实现更大的自治。
تعزيز إقامة دعائم استقلال ذاتي كبير القدر وحكم ذاتي في كوسوفو، وذلك رهنا بالتوصل إلى تسوية نهائية مع المراعاة التامة للمرفق 2 ولاتفاقات رامبوييه (الفقرة 11 (أ))؛ 在最后解决之前,充分考虑到附件2和《朗布伊埃协定》,促进建立科索沃的高度自治和自我管理(第11(a)段);
ففي ذلك الاجتماع، وافق الطرفان على مناقشة مقترحات تتعلق بمنح تيمور الشرقية مركزاً خاصاً يقوم على استقلال ذاتي واسع النطاق دون المساس بالمواقف المبدئية الأساسية للطرفين. 在该次会晤过程中,双方同意,在不妨碍双方基本原则立场的条件下,讨论以广泛自治为基础给东帝汶某种特殊地位的方案。