وتقول الدولة القائمة بالإدارة، إنه في حين تتسم جزيرة بروفيدنسياليس بكثافتها العمرانية، فإن بقية جزر الأرخبيل لا تزال في جانب كبير منها سليمة بيئيا. 管理国称,普罗维登夏莱斯已充分开发,但群岛中的其他岛屿的生态环境仍保持完好。
وفرغت جزر البهاما من المشاورات المكثفة التي أجرتها مع أصحاب المصلحة في جميع أنحاء الأرخبيل وأنجز التقييم في عام 2009 ضمن الأجل الذي كان مقرراً. 巴哈马完成了与群岛各利益相关方的广泛协商,2009年在预定期限前完成了评估。
ويمثل هذا الإعلان احتجاجا على بيان صادر عن حكومة مانيلا، وصفت فيه الأرخبيل الجديد بأنه أراض تابعة للفلبين(). 这项声明的形式是对菲律宾政府的一项公报提出的抗议,该公报宣称,这个群岛是菲律宾领土的一部分。
ويتكون الأرخبيل من ثلاث جزر مأهولة بالسكان، وهي مالطة وغوزو وكومينو، بالإضافة إلى جزيرتين أخريين غير مأهولتين بالسكان. 这个群岛包括三个有人居住的岛屿 -- -- 马耳他岛、戈佐岛、科米诺岛 -- -- 和另外两个无人居住的岛屿组成。
وعلى مدى سنتين، زاد عدد سكان الأرخبيل إلى 100 شخص يعيشون في ديار جيدة البناء ويتمتعون بثمار أعمالهم ويشاركون في الأنشطة التجارية. 两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。
وأكد البعض أيضاً أن على اللجنة أن تنظر في الآثار القانونية المترتبة على وجود أجنبي في البحر الإقليمي أو في المياه الداخلية أو في مياه الأرخبيل لدولة من الدول. 此外,他们主张,委员会应考虑外国人呆在一国的领海、内水或群岛水域所产生的法律问题。
وفي حين أن اعتماد الدستور المعدل سيفضي إلى تبسيط بعض هياكل الحكم الشديدة التعقيد، فإن المشاكل العميقة الجذور التي كانت وراء القلاقل السياسية في الأرخبيل لم تحل بعد. 虽然修正宪法的通过可促进简化一些非常复杂的治理结构,但是导致该群岛政局不稳的根本问题仍然存在。
وجاءت المذكرة القطرية لإندونيسيا مستجيبة للأزمة المستمرة في الأرخبيل من خلال تعزيز آليات رعاية الأسرة اعتمادا على الرأسمال الاجتماعي للدولة وتمكين المجتمعات المحلية. 印度尼西亚国家说明是为了加强家庭处理问题的机制,根据本国的社会资本和社区授权以便解决该群岛国家持续的危机。
ويتكون الأرخبيل من 41 جزيرة جرانيتية تمثل أقدم الجزر الجرانيتية الموجودة في وسط المحيط على سطح الأرض و74 جزيرة مرجانية حلقية منخفضة وجزر الشعاب المرجانية التي تكون الجزر الخارجية. 该群岛包括41个地球上最古老的洋中花岗岩岛和74个低海拔的珊瑚环礁和暗礁岛,后者构成外围岛屿。