简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الأرخبيل

"الأرخبيل" بالانجليزي
أمثلة
  • وتقول الدولة القائمة بالإدارة، إنه في حين تتسم جزيرة بروفيدنسياليس بكثافتها العمرانية، فإن بقية جزر الأرخبيل لا تزال في جانب كبير منها سليمة بيئيا.
    管理国称,普罗维登夏莱斯已充分开发,但群岛中的其他岛屿的生态环境仍保持完好。
  • وفرغت جزر البهاما من المشاورات المكثفة التي أجرتها مع أصحاب المصلحة في جميع أنحاء الأرخبيل وأنجز التقييم في عام 2009 ضمن الأجل الذي كان مقرراً.
    巴哈马完成了与群岛各利益相关方的广泛协商,2009年在预定期限前完成了评估。
  • ويمثل هذا الإعلان احتجاجا على بيان صادر عن حكومة مانيلا، وصفت فيه الأرخبيل الجديد بأنه أراض تابعة للفلبين().
    这项声明的形式是对菲律宾政府的一项公报提出的抗议,该公报宣称,这个群岛是菲律宾领土的一部分。
  • ويتكون الأرخبيل من ثلاث جزر مأهولة بالسكان، وهي مالطة وغوزو وكومينو، بالإضافة إلى جزيرتين أخريين غير مأهولتين بالسكان.
    这个群岛包括三个有人居住的岛屿 -- -- 马耳他岛、戈佐岛、科米诺岛 -- -- 和另外两个无人居住的岛屿组成。
  • وعلى مدى سنتين، زاد عدد سكان الأرخبيل إلى 100 شخص يعيشون في ديار جيدة البناء ويتمتعون بثمار أعمالهم ويشاركون في الأنشطة التجارية.
    两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。
  • وأكد البعض أيضاً أن على اللجنة أن تنظر في الآثار القانونية المترتبة على وجود أجنبي في البحر الإقليمي أو في المياه الداخلية أو في مياه الأرخبيل لدولة من الدول.
    此外,他们主张,委员会应考虑外国人呆在一国的领海、内水或群岛水域所产生的法律问题。
  • وفي حين أن اعتماد الدستور المعدل سيفضي إلى تبسيط بعض هياكل الحكم الشديدة التعقيد، فإن المشاكل العميقة الجذور التي كانت وراء القلاقل السياسية في الأرخبيل لم تحل بعد.
    虽然修正宪法的通过可促进简化一些非常复杂的治理结构,但是导致该群岛政局不稳的根本问题仍然存在。
  • وجاءت المذكرة القطرية لإندونيسيا مستجيبة للأزمة المستمرة في الأرخبيل من خلال تعزيز آليات رعاية الأسرة اعتمادا على الرأسمال الاجتماعي للدولة وتمكين المجتمعات المحلية.
    印度尼西亚国家说明是为了加强家庭处理问题的机制,根据本国的社会资本和社区授权以便解决该群岛国家持续的危机。
  • ويتكون الأرخبيل من 41 جزيرة جرانيتية تمثل أقدم الجزر الجرانيتية الموجودة في وسط المحيط على سطح الأرض و74 جزيرة مرجانية حلقية منخفضة وجزر الشعاب المرجانية التي تكون الجزر الخارجية.
    该群岛包括41个地球上最古老的洋中花岗岩岛和74个低海拔的珊瑚环礁和暗礁岛,后者构成外围岛屿。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5