وأكد أن الوقت قد حان لترجمة الالتزامات التي تم التعهد بها في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية الدولية إلى عمل. 把千年发展目标高级别全体会议上所做的承诺转化为行动的时机已到。
وتبين الوثيقة الختامية للمؤتمر الخطوط العريضة لسلسلة من الخطوات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية والوطنية بما يعود بالنفع على الأشخاص ذوي الإعاقة. 会议成果文件概述了为残疾人实现国际和国家发展目标的一系列步骤。
ويركز البرنامج الفرعي على تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية ومتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. 本次级方案侧重于努力实现《千年发展目标》和落实2005年世界首脑会议成果文件。
كما أنني بصدد توجيه رسائل إلى الدول الأعضاء بشأن الحاجة إلى اتخاذ إجراءات مناسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية بحلول عام 2015. 我还致函会员国,说明有必要采取适当措施,到2015年实现千年发展目标。
كما أن من شأنها أن تساعد في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية ذات الصلة، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية. 这些伙伴关系也将有助于实现有关的国际发展目标,包括《千年宣言》所载的目标。
ولذا كان إنشاء نظام مالي دولي لا تمييزي يمكن التنبؤ فيه جوهريا لتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية ومستويات التنمية المقبولة. 建立可预测的非歧视性的国际金融体制对达到国际发展目标和可接受的发展水平至关重要。
وستكون جهودنا المشتركة إسهاماً مهماً في بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية وتحقيق الأماني العالمية في السلم والتعـاون والتنمية. 我们共同的努力将是对实现国际发展目标以及实现和平、合作及发展的普遍愿望的一个重大贡献。
وستكون جهودنا المشتركة إسهاماً مهماً في بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية وتحقيق الأماني العالمية في السلم والتعـاون والتنمية. مقدمة 我们共同的努力将是对实现国际发展目标以及实现和平、合作及发展的普遍愿望的一个重大贡献。
أحدها كما سبق الإشارة إليه أعلاه، إن هناك نقصاً في فهم الارتباطات بين الاستدامة البيئية وبين الأهداف الإنمائية الدولية الأخرى. 原因之一是,如上所述,人们对环境可持续性与其他各项国际发展目标之间的联系缺乏认识。
وكنتيجة لهذه المؤتمرات تم تحديد الأهداف الإنمائية الدولية للحد من الفقر والتي تحظى بمستوى لم يسبق له مثيل من الدعم الدولي. 由于这些会议,制定了旨在减少贫穷的国际发展目标,这些目标要求国际提供数量空前的支助。