ومُرفق إحصاءات بشأن ضحايا الاتجار في الأشخاص في 8 بلدان، والحل الذي اتُّخذ لمساعدتهن. 有关8个国家人口贩运受害者的数据以及为帮助受害者采取的解决措施参见附件。
ويعد استحداث قاعدة تشريعية وتنظيمية لمكافحة الاتجار في الأشخاص من أكثر المهام خطورة في عملية المنع. 在打击贩卖人口方面的重要任务之一是建立规范性法律基础和完善现行法律。
الأشخاص الذيـن احتجزتهم شعبـة التحقيقات الجنائية التابعة لقسم مكافحة الاتجار في الأشخاص بدائرة الشرطة الوطنيـة المدنيـة بسبب جرائم مختلفة ذات صلة بالاتجار بالأشخاص 国家民警打击贩卖人口科的犯罪调查司所逮捕犯贩卖人口罪的人
وتضم كل مقاطعة في البلد لجنة دائمة لتنسيق جهود منع الاتجار في الأشخاص وتبادل المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع. 每个州都设有地区常设委员会,负责在防止贩卖人口方面协调行动和交流信息。
وعلاوة على ذلك، تمثل حالات العمل القسري أشكالاً من الاتجار في الأشخاص ينظمها قانون قمع جرائم الاتجار بالأشخاص. 此外,强迫劳动行为构成一种贩运人口形式,由《打击贩运人口罪法案》处理。
وفي هذا الصدد، يساور اللجنة قلق عميق من عدم وجود أية قوانين تتناول بالتحديد مسألة الاتجار في الأشخاص في الدولة الطرف. 在这点上,委员会严重关切缔约国尚未制定任何具体处理贩运人口问题的法律。
8- مازال تقديم أرقام أو تقديرات دقيقة عن نطاق الاتجار في الأشخاص مهمة صعبة للعديد من البلدان. 对于许多国家来说, 对人口贩运活动的范围提供精确的数字或估计仍然是一个困难的任务。
وركّز الاهتمام على الحاجة إلى وضع إطار قانوني لتعريف جريمة الاتجار في الأشخاص وبخاصة النساء. 会晤中提出了推动发展立法框架,将人口贩运,特别是贩卖妇女行为界定为犯罪性质的必要性。
150- وقد قام المعهد الوطني للغات الشعوب الأصلية بترجمة الرسائل الرئيسية للحملة الاتحادية ضد الاتجار في الأشخاص لــ 21 من لغات الشعوب الأصلية. 国家土着语言研究所将联邦打击贩运人口运动的主要内容翻译成21种土着语言。