简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الاتحاد السوفيتي

"الاتحاد السوفيتي" بالانجليزي
أمثلة
  • فصاحب البلاغ استعمل اسمه الأصلي لعقود؛ ولم يدعي قط أن قواعد الاتحاد السوفيتي ملزمة قانونا للاتفيا.
    提交人的原名已经使用了几十年;提交人从未认为苏联的规则对拉脱维亚具有法律约束力。
  • ولاحقا تمكن الاتحاد السوفيتي والعراق، وربما دول أخرى، من انتهاك الحظر الذي تفرضه اتفاقية الأسلحة البيولوجية بدون رصدهما في ذلك الوقت.
    苏联和伊拉克,或许还有其他国家后来得以违反《生物武器公约》,当时却未被发现。
  • فقد راح ضحيتها الملايين من مواطني الاتحاد السوفيتي الذين يمثلون الشعوب والقوميات المختلفة، التي تعيش بشكل رئيسي في المناطق الريفية من البلد.
    数百万苏联公民,主要是生活在苏联农村地区的各民族和族裔群众,成为饥荒的牺牲品。
  • وفي اليوم الثالث للمنتدى، عقد مؤتمر إقليمي لمناقشة " قيمة المساواة بين الجنسين في ساحة ما بعد الاتحاد السوفيتي من منظور مقارن " .
    论坛第三天召开了一次区域会议,从比较的角度讨论性别平等在后苏联地区的价值。
  • وبعد الاجتماع السابع لمديري بحوث الأوزون تم التخلص تدريجياً من العديد من المحطات داخل شبكة الاتحاد السوفيتي سابقاً التي تتكون من الراديوميترات المرشحة (M124).
    臭氧研究主管人第七次会议之后,前苏联 M-124过滤辐射仪网络的若干站点被逐步淘汰。
  • عضو وفد الاتحاد السوفيتي في المفاوضات مع فرنسا واليابان والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إيجاد حلول للمنازعات المتعلقة بقاع البحار في منطقة المحيط الهادئ
    作为苏联代表团成员,参加与法国、日本和美利坚合众国就解决太平洋海床区域争端举行的谈判
  • وأردفت قائلة إنه منذ عام 1992 خصصت حكومتها أكثر من تسعة بلايين دولار لمنع الانتشار ومساعدة لتقليل التهديد التي يتعرض له الاتحاد السوفيتي السابق.
    1992年以来,美国政府已拨款超过90亿美元用于不扩散以及为前苏联提供降低威胁援助。
  • ويدعو الاتحاد السوفيتي الدول الأعضاء إلى أن تفيد كاملاً من الإمكانيات الفريدة التي تتمتع بها اللجنة بوصفها الهيئة التي ينبغي أن يتم على صعيدها إجراء مناقشة مثمرة لهذا الموضوع.
    俄罗斯联邦呼吁会员国充分利用该委员会的独特潜力,将其作为有效讨论该主题的机构。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5