简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الاتفاق الضماني

"الاتفاق الضماني" بالانجليزي
أمثلة
  • 2- وتكون لكل من طرفي الاتفاق الضماني توقّعات مماثلة لتوقّعات الطرف الآخر.
    担保协议当事人也彼此抱有同样的期望。
  • زاي- حقوق والتزامات طرفي الاتفاق الضماني المتعلق بالملكية الفكرية
    G. 知识产权所涉担保协议当事人的权利和义务
  • 185- ويتخذ الدليل الموقف الذاهب إلى أنّ الاتفاق الضماني يجوز أن يشمل الموجودات الآجلة.
    指南采取的立场是,担保协议可涵盖未来资产。
  • (د) ممارسة أي حق آخر منصوص عليه في الاتفاق الضماني أو في أي قانون.
    (d) 行使担保协议或任何法律中规定的其他任何权利。
  • 180- هناك جانب أساسي من الاتفاق الضماني هو تحديد الموجودات التي ستكون خاضعة للحق الضماني.
    担保协议的一个主要方面是指明将服从于担保权的资产。
  • وهناك دول كثيرة تشجع الأطراف فعليا على صوغ شروط الاتفاق الضماني بحيث تلبي احتياجاتها الخاصة.
    许多国家积极鼓励当事人拟定担保协议条款满足自身的需要。
  • ويمكن في مثل هذا الاتفاق الضماني أن يكون هذا الطرف هو المقرض، وأما في حالة البيع مع الاحتفاظ بحق الملكية فقد يكون البائع.
    在这类担保协议中,该当事人可能是出贷人。
  • 169- وفي العادة، يُبرَم الاتفاق الضماني بين المدين بصفته مانح الحق الضماني والدائن المضمون.
    担保协议通常是债务人作为担保权设保人与有担保债权人订立的。
  • `3` كان الاتفاق الضماني قد رُوجِِع على نحو يجعل المعلومات الواردة في الإشعار خاطئة أو ناقصة؛ أو
    ㈢ 对担保协议的修订致使通知中所含信息不正确或不充分;或
  • بيد أن التوصية 14 من الفصل الرابع والمتعلقة بشكل الاتفاق الضماني لم تشر إلى ذلك الاحتمال.
    但第四章中关于担保协议形式的建议14却没有提到这种可能性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5