ثم قدم المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة لمنطقة البحيرات العظمى والقرن الأفريقي دراسة حالة إقليمية بحثت في جوانب هذا الموضوع. 随后,大湖区和非洲之角小武器区域中心提出了一份区域案例研究报告,探索该专题的方方面面。
٠٠١- وقد بدأت المفوضية أنشطتها لعام ٦٩٩١ في منطقة البحيرات العظمى على أساس توقع أن تستمر عملية إعادة مجموع السكان الﻻجئين المقدر عددهم بأكثر من ٨,١ مليون ﻻجئ إلى الوطن. 难民署1996年开始大湖区的活动时,期待着加快遣返约计180万难民。
ويمكن إضافة هذه المادة أيضاً إلى الأربطة المطاطية والمواد اللاصقة والدهانات (شركة البيمارل 2000، شركة البحيرات العظمى للمواد الكيميائية 2005). 六溴环十二烷还可添加到橡胶粘合剂、胶水和油漆中(雅保公司,2000年;大湖化工公司,2005年)。
وعُقدت حلقات عمل في مناطق شملت، فيما شملت، منطقة البحيرات العظمى في أفريقيا والجنوب الأفريقي، مع إيلاء التركيز تحديدا على عملية الإعادة إلى الوطن في أنغولا. 除其他外,还在非洲大湖区和非洲南部举办保护儿童权利行动讲习班;其中特别强调安哥拉人的遣返过程。
ونظرا لﻷعمال العسكرية في منطقة البحيرات العظمى والتي أدت إلى زعزعة أمن واستقرار العديد من الدول، وفسحت المجال أمام التدخﻻت اﻷجنبية وعطلت توجهات القارة نحو التنمية والتكامل. 鉴于大湖区的军事行动导致各国和平与安全受到破坏,打开外国干涉之门,阻碍非洲实现发展和一体化的目标,
ومن هذا المنطلق، اتصلت الممثلة الخاصة بالمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات العظمى للتأكد من أن تظل قضية الأطفال القضية المركزية في أعماله مع الأطراف المعنية. 本着这一精神,特别代表与秘书长大湖区问题特使进行接触,确保儿童问题继续成为其与相关各方接触的中心议题。
وقد بدأت دراسة حالة عن منطقة البحيرات العظمى في أفريقيا وهذه الأولى في سلسلة دراسات حالة سوف تنفذ في الأقاليم النامية. 环境署还特别针对非洲大湖区域编制了一份个案研究报告;这是将针对不同发展中国家区域编制的系列个案研究报告中的第一期。