وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة العمل بالتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال في منظمة العمل الدولية. 此外,委员会建议缔约国继续与劳工组织的消除童工国际方案合作。
(ح) تعزيز التعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة والمنظمات غير الحكومية وغيرها. 加强特别是与国际劳工组织消除童工国际方案、移徙组织和非政府组织的合作。
(ب) إقامة تعاون، عند الاقتضاء، مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية ومع اليونيسيف في هذا الشأن. 如果需要,与国际劳工组织国际消除童工计划和儿童基金会在这方面建立合作。
وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التماس مساعدة تقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية. 委员会建议缔约国考虑从国际劳工组织国际消除童工方案(IPEC)寻求技术援助。
وتواصل وزارة العمل، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، تعاونها مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية(68). 劳动部同民间社会组织开展合作,继续致力于实施国际劳工组织开展的消除童工现象项目。
وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف في هذا الصدد المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية. 委员会进一步建议缔约国在这方面从国际劳工组织消除童工国际计划寻求技术援助。
واستجابة لهذه الحاجة أنشأت منظمة العمل الدولية داخل البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال برنامجاً للمعلومات الإحصائية والرصد عن عمل الأطفال (SIMPOC). 劳工组织响应这种需求,在国际纲领的范围内建立了有关童工的统计学资料和监测方案。
330- ينبغي الإشارة إلى أن النمسا أسهمت في البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي أعدته منظمة العمل الدولية. 330.应当提及的是,奥地利为劳工组织的IPEC方案(消除童工国际方案)做出了贡献。
ففي منظمة العمل الدولية سيقوم البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال بدور رائد بالنسبة للأعمال ذات الصلة بالتوصيات الواردة في الدراسة. 在劳工组织内,《消除童工现象国际方案》将在涉及研究报告建议的相关工作中发挥牵头作用。
ترد في الفقرات 53 إلى 72 أدناه معلومات أخرى عن أنشطة البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال والمتصلة بالشعوب الأصلية والقبلية. 关于消除童工现象国际方案与土着和部落民族有关的活动,可在下文第53段至72段查阅进一步的资料。