简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

البرنامج الهيدرولوجي الدولي

"البرنامج الهيدرولوجي الدولي" بالانجليزي
أمثلة
  • وقُدِّم للمشاركين عرض إيضاحي بشأن البرنامج الهيدرولوجي الدولي التابع لليونسكو، وهو البرنامج الحكومي الدولي الوحيد ضمن منظومة الأمم المتحدة المخصَّص بالكامل لأبحاث المياه وإدارة موارد المياه والتعليم وبناء القدرات في هذين المجالين.
    与会者们听取了关于教科文组织国际水文方案的专题介绍,这是完全关于水研究、水资源管理和这些领域教育及能力建设的联合国系统唯一的政府间方案。
  • ومنذ 2003، ما فتئت منظمة اليونسكو، الوكالة المنسقة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمشاكل المياه العالمية، تقوم بدور بارز عن طريق البرنامج الهيدرولوجي الدولي في إسداء المشورة العملية والتقنية للمقرر الخاص وللجنة.
    自2003年以来,教科文组织作为联合国系统中负责协调全球水问题的机构,通过其国际水文计划在向特别报告员和委员会提供科学技术咨询方面发挥了重要作用。
  • وتقوم عدة برامج علمية تابعة لليونسكو، وخاصة البرنامج الهيدرولوجي الدولي وبرنامج الإنسان والمحيط الحيوي وبرنامج إدارة التحولات الاجتماعية، بتناول الوسائل التقليدية للاحتفاظ بالمياه وللحصاد فضلاً عن الأشكال الأخرى للمعارف والممارسات التقليدية بشأن مكافحة التصحر.
    教科文组织的若干科研方案,特别是水文方案、人与生物圈方案和社会变革管理方案均在研究一些储水和收获的传统手段以及防治荒漠化的其它传统形式的知识和作法。
  • وأشارت إلى أن البرنامج الهيدرولوجي الدولي التابع لليونسكو كرس وقتا وجهدا كبيرين لجمع معلومات عن موارد المياه الجوفية الموجودة في طبقات المياه الجوفية، وفهم دورها، ومراقبة التغيرات على مر الزمن، وتحديد الخيارات المتاحة لتعزيز فوائد استغلال المياه الجوفية.
    教科文组织国际水文方案投入了大量时间和精力,收集关于含水层中的地下水资源的信息,了解其作用,观测其变化,并拟订措施,旨在提高含水层使用的效益。
  • 96- ينفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في شراكة مع البرنامج الهيدرولوجي الدولي في اليونسكو، واللجنة الدولية لبيئة البحيرات وعدة منظمات أخرى، مشروعاً لتقدير المياه العابرة للحدود بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    通过与海洋学委员会、教科文组织国际水文方案、国际湖泊环境委员会和若干其他组织的伙伴关系,环境署正开展一项跨界水评估项目,该项目由全球环境基金(全环基金)供资。
  • إدارة الموارد المائية. إن التأكيد المتزايد على إمدادات المياه، والمرافق الصحية، والمشاركة في إدارة المياه، والحد من الكوارث المتصلة بالمياه، والتصدي للتحديات الاجتماعية الكامنة هي أمور تتميز بها أنشطة البرنامج الهيدرولوجي الدولي التابع لليونسكو والبرنامج العالمي لتقييم المياه.
    水资源管理教科文组织国际水文方案和世界水资源评估方案的活动日益侧重注意供水、卫生、共同管理水源和减少与水有关的灾害以及应付社会本身存在的各种挑战。
  • وتتشارك المنظمة مع البرنامج الهيدرولوجي الدولي التابع لليونسكو وأمانة اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، وذلك سعيا لتعزيز الصكوك القانونية التي تيسر التعاون فيما يتعلق بمستجمعات المياه واستخدامها على نحو مستدام.
    它与教科文组织国际水文方案、保护与使用越境水道和国际湖泊公约、联合国欧洲经济委员会结为合作伙伴,以推动通过便利合作和可持续利用流域的法律文书。
  • وأوصت بنما باستعراض اتفاقات المياه القائمة في أمريكا الوسطى واعتماد نهج إقليمي يشجع على التماس المساعدة من خبراء البرنامج الهيدرولوجي الدولي في تعيين حدود طبقات المياه الجوفية والاتفاق بشأن الحقوق المفتَرضة، وهي مسألة لم تجد حلاً بعد في المنطقة.
    巴拿马建议对现有中美洲水协定进行审查,并采取一种区域做法,以鼓励在划定含水层和商定推定权利方面寻求国际水文方案专家的协助 -- -- 这是该区域尚未解决的一个问题。
  • 49- يعمل البرنامج الهيدرولوجي الدولي الخاص باليونسكو على وضع قاعدة معارف علمية تساعد السلطات المسؤولة عن المياه والحكومات على مجابهة التحديات المتعلقة بالموارد المائية التي يطرحها تغيّر المناخ وعلى التكيف مع تلك التحديات؛ وذلك من أجل ترشيد عملية إدارة الموارد المائية وتيسير سبل التثقيف وبناء القدرات.
    教科文组织的国际水文方案开发了一个科学知识库,协助水务局和政府应对和适应由气候变化带来的水资源挑战,增强政府的水资源管理,促进教育和能力建设开发工作。
  • ويعتمد " البرنامج الهيدرولوجي الدولي " و " اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية " و " برنامج خرائط مواقع التراث العالمي " و " برنامج إدارة التحولات الاجتماعية " ، جميعها، على منظومة لجان وطنية لحفظ الجهود على توليد المعرفة بالاشتراك في الحوار مع المنظمات العلمية الوطنية الرئيسية وصناع السياسات ومنظمات التمويل.
    国际水文方案、政府间海洋学委员会、人与生物圈方案和社会转变管理方案依靠国家委员会系统,通过与主要国家科学组织、决策者和筹资组织开展对话,促进生成知识的工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4