简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

البلد المتقدم

"البلد المتقدم" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد قامت سلطات البلد المتقدم بإحالة هذه المسألة إلى الشركة المعنية التي أرسلت إلى البلد المتقدم ردها الذي تشرح فيه ملابسات هذا الحظر.
    该发达国家主管部门将此事提请有关制药公司注意,该制药公司对有关的禁止决定作出了解释答复,该答复后转交给发展中国家。
  • 18-3 وكثيرا ما يكون من المتوقع، عند إبرام اتفاقية بين بلد متقدم النمو وآخر نام، أن يتمتع البلد المتقدم النمو بقدرة إدارية أكبر من البلد النامي.
    3. 在一个发达国家与一个发展中国家缔结公约的情况下,经常有一种预期,认为发达国家的行政能力会大于发展中国家。
  • ويتعين تقديم التهنئة إلى ألمانيا بكونها البلد المتقدم النمو الوحيد الذي أدرج الاتفاقية في سياسته الخاصة بالتعاون الإنمائي، وأعربت عن أملها أن تحذو بلدان أخرى حذوها.
    德国是惟一将《公约》纳入其发展合作政策的发达国家,为此,她对德国表示祝贺,她希望其他国家能够效仿德国的这种做法。
  • كما أعرب عن القــــلق خشية أن يتعــــرض بلد نام خلال إجراءات التحكيم لموقف صعب نظرا لأن موارده وخبراته قد تقل كثيرا عما لدى البلد المتقدم النمو على الجانب الآخر من عملية التحكيم.
    有人担心,发展中国家在仲裁程序中可能会处于不利地位,因为其资源和专长要少于仲裁过程中作为对手的发达国家。
  • ذلك أن دراسة أجراها الأونكتاد كشفت عن أن البلدان النامية غير الساحلية تنفق على تكاليف النقل ضعف ما ينفقه البلد النامي العادي، وثلاثة أضعاف ما ينفقه البلد المتقدم النمو العادي.
    贸发会议所作的一项研究揭示,内陆发展中国家所花的运输成本高达普通发展中国家的两倍,并高达一般发达国家的三倍。
  • وأُعرب عن رأي مفاده أن البلد المتقدم النمو برفضه منح خصم ضريبي في المعاهدات الضريبية، يستحوذ لنفسه في حقيقة الأمر على الميزة الممنوحة من قبل البلد النامي المتمثلة في تخفيض الضرائب لتشجيع الاستثمار.
    为此提出的观点是,发达国家在税收条约中拒绝赞同税收饶让,事实上就是为自己获取发展中国家为鼓励投资而给予减税所带来的优惠。
  • ورد السيد نايلــز بأن الدخول في تلك الترتيبات من طرف واحد عادة ما يكون من مصلحة البلد المتقدم النمو الشريك، ولكن الحل يكمن في إجراء جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Niles先生答复说,发达国家的伙伴单方面地缔定此种安排是符合它们的利益的,但这个问题的解决之道是进行新一轮的多边贸易谈判。
  • ونأمل أن تستفيد وكالات الأمم المتحدة الأخرى، من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ ومنظمة الطيران المدني الدولي، من المساهمات القيمة التي يمكن أن يقدمها ذلك البلد المتقدم النمو فيما يتصل بالاحتياجات العاجلة للمنظمة.
    我们希望,其他联合国机构,例如联合国气候变化框架公约和国际民用航空组织,能够利用这个发达国家就本组织的迫切需要所能作出的宝贵贡献。
  • وقد قامت سلطات البلد المتقدم بإحالة الموضوع إلى الشركة المعنية، وتم إرسال الرد الذي يوضح ظروف الحظر إلى البلد النامي (وعرض الأمر على فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية خلال مشاورات غير رسمية).
    此事被发达国家的主管当局移交上述公司,有关解释禁止情况的答复被转交给了该发展中国家。 (此事已在非正式磋商期间提请关于限制性商业惯例问题的政府间专家组注意。
  • ويمكن كذلك اقتراح فكرة التوأمة بين بلد متقدم وبلد نامٍ يَقبل في إطارها البلد المتقدم مرافقة البلد النامي (أو العكس) في إعمال حقه في التنمية عن طريق تبادل التجارب والمكاسب والموارد البشرية والمالية والثقافية.
    还不妨提出发达国家与发展中国家之间的孪生关系概念,据此,一发达国家同意陪伴一发展中国家(反之亦然),通过相互间交流经验、收益及人力、财政和文化资源,实现发展权。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4