简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

البنغالية

"البنغالية" بالانجليزي
أمثلة
  • وأشاد بعرض المساعدة من البعثة الدائمة لبنغلاديش فيما يتعلق بتحديد مكان ناشر للمجلة في البنغالية ولاحظ أن نسخة تجريبية كورية قد نُشرت بنجاح.
    他感谢孟加拉国常驻联合国代表团在寻找该杂志孟加拉语印刷版本出版商方面提供的协助,并注意到韩语试验版本已经成功出版。
  • وتوشك الوحدات البنغالية (القطاع الأول)، والهندية (القطاع الثالث)، والمصرية (القطاع الرابع)، والباكستانية (القطاع الخامس) والزامبية (القطاع السادس)، على بلوغ كامل قوامها.
    孟加拉国(第一区)、印度(第三区)、埃及(第四区)、巴基斯坦(第五区)和赞比亚(第六区)的特遣队已接近全面完成兵力部署。
  • 58- وفي الهند، تولت قبائل ولاية تريبورا تنظيم صفوفها ونشطت خلال سنوات عديدة لتفرض استخدام لغة الكوكبروك في المدرسة الابتدائية، بينما كانت الإنكليزية أو البنغالية هي لغة التدريس الوحيدة سابقاً.
    多年来印度Tripura 邦的土着部落一直努力在小学使用Kokborok语,而小学目前只教英语和孟加拉国语。
  • فمعظم القبائل البنغالية تقيم في تلك المنطقة، وحسب الممارسات التقليدية الدارجة لدى تلك القبائل، يمكن أن يصل عدد الزوجات إلى أربع، ولذلك تشهد المنطقة نموا سكانيا سريعا.
    孟加拉族部落大多居住在这一地区,他们根据传统习俗行事,不实行一夫一妻制,最多可以娶四个妻子,该地区人口增长迅速。
  • كما أتاحت الإدارة برامجها على موقع إذاعة الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بأربع لغات آسيوية، هي البنغالية والهندية والأوردو والإندونيسية، فضلا عن الكريول الفرنسية.
    新闻部也用四种亚洲语言 -- -- 孟加拉语、印地语、乌尔都语和印度尼西亚语以及克里奥尔法语在联合国广播网站上播放其广播节目。
  • وأعرب عن ارتياح وفد بلده لأن الأمم المتحدة أعادت بث البرنامج الإذاعي باللغة البنغالية الذي توقف عام 2012؛ وطالب مع ذلك، بإعادة دعمه بما يكفي من الموظفين أيضا.
    孟加拉国代表团对联合国恢复于2012年中断的孟加拉语广播节目感到高兴;不过,它呼吁也再次予以适足的工作人员支持。
  • وقد عدل العسكريون الدستور قصد تأكيد الإسلام كدين للدولة، ولم يكن ذلك إلا مناورة القصد منها استغلال تشبث الأغلبية المسلمة البنغالية بالإسلام حتى يكسبوا بقاءهم في السلطة صبغة شرعية.
    军人修改了宪法以便将伊斯兰批准为国教,这一阴谋的目的是利用孟加拉国穆斯林多数对伊斯兰的深厚感情使他们的统治合法化。
  • وأشاد كذلك أحد المتكلمين بمراكز الأمم المتحدة للإعلام لتقديمها المعلومات بنحو 80 لغة محلية وبإذاعة الأمم المتحدة لتقديمها برامج باللغة البنغالية والهندية والأوردو، ضمن لغات أخرى.
    一位发言者还称赞联合国新闻中心用大约80种当地语文传播信息,以及联合国电台以孟加拉语、印地语和乌尔都语及其他语文制作节目。
  • وذكرت السلطات البنغالية ضرورة تعديل قانون الأدلة لعام 1872، بغية توسيع نطاق طريقة تقديم الأدلة (أي بواسطة التداول بالفيديو) باعتباره وسيلة لضمان حماية الشهود.
    孟加拉国当局提及需要修正1872年《证据法》,以便扩展提供证据的方式(即通过视频会议提供证据),作为确保使证人得到保护的一种手段。
  • ومنذ ذلك الوقت، شكلت الصراعات حول الأرض بين السكان الأصليين والوافدين البنغاليين الجدد، وهي الصراعات المرتبطة بمخاوف السكان الأصليين من فقدان هويتهم ومن ثم ذوبانهم في ثقافة الأغلبية البنغالية (التي تتألف تقريبا من المسلمين، بخلاف انتماء أغلبية السكان الأصليين إلى طوائف غير مسلمة) مصدر الصراع مع الحكومة.
    从那时起,当地居民同孟加拉国新到居民之间因土地而引起的冲突也成为与政府发生冲突的根源。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4