وقد وضعت الحكومات سياسات وأطرا تنظيمية ومؤسسية في مجموعة من المجالات، بدءاً من البيئة المحلية العامة ووصولا إلى التجارة والاستثمار الدوليين. 政府制定从总体国内环境到国际贸易和投资的各领域的政策、法规和制度框架。
ولا بد من إنتاج مصادر الطاقة واستخدامها على نحو يكفل حماية البيئة المحلية والعالمية والحفاظ عليها سواء في الحاضر أو في المستقبل. 能源资源的生产和使用方式必须强调在目前和未来保护和保存地方和全球环境。
ويشدد برنامج مشترك بين الوكالات تشرف عليه منظمة الأغذية والزراعة على استراتيجيات دخل الأسر المعيشية وتفاعلها مع البيئة المحلية والبيئية. 粮农组织领导的一项机构间方案着重于农村家庭收入战略及其与当地体制环境的相互作用。
وذكر بعض الوفود أن اعتماد استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وتنفيذها يمكن أن يمثل أداة مفيدة في تعزيز البيئة المحلية المؤاتية. 有些代表团说,通过并执行国家可持续发展战略可以作为促进建立国内有利环境的有利工具。
ويظل أثرها في البيئة المحلية محدودا، بل إن آثارها المتمثلة في أنها تتسبب أثناء مدها وتغليفها في بعثرة الترسبات لا تتعدى مساحة عرضها متران. 在地方造成的影响仍有限,沉积层翻底造成的犁翻及平铺效应只影响到几米宽的地方。
وأشير إلى أن التحول إلى الإنتاج الأنظف لحل مشاكل البيئة المحلية قد لا يستجيب بالضرورة للمتطلبات في أسواق التصدير. 会上指出,向更清洁生产发展,对国内环境问题作出回应,并非一定会对出口市场的要求作出回应。
(ب) ينظر إلى البيئة المحلية الاقتصادية الكلية المستقرة والحذر الضريبي، على أنها أمور لازمة للمحافظة على النمو الاقتصادي بمعدلات محسنة وثابتة؛ 稳定和审慎的国内宏观经济环境和财政政策是以较高和较稳定的速度维持经济增长的必要条件;
وتم التأكيد أيضا على أهمية ربط التثقيف في مجال نزع السلاح باحتياجات البيئة المحلية وكذلك بالمسألة الأوسع نطاقا، وهي مسألة العنف وتحديد الأسلحة. 也有人强调必须把裁军教育与当地环境的需要以及更广大的暴力和军备控制问题联系起来。
وإن ما يخلّفه تلوث الأراضي والمياه والهواء من أضرار صحية على سكان المناطق المجاورة وعلى البيئة المحلية يزداد حدة. 对周边社区的健康以及对当地环境的负面影响,对土地、水和空气资源的污染都在变得越来越严重。