وقد أدلى أحد أعضاء فريق المناقشة بملاحظة مهمة مفادها أن على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون راغبة في التخلص من الأسلحة النووية. 一名讲员指出的一点很重要----核武器拥有国一定想要摆脱核武器。
في مستهل بيانه، يود وفد بلدي التشديد على أن هدف التخلص من الأسلحة النووية يرتبط بتعزيز الاستقرار والأمن الدوليين. 在发言开始,我国代表团愿强调,消除核武器的目标与加强国际稳定与安全相联系。
وتعمل بعثة مراقبي الأمم المتحدة على نحو وثيق للغاية مع الأطراف المعنية بشأن إتمام خطة التخلص من الأسلحة على وجه السرعة في المناطق المتبقية. 联合国观察团正在与各方密切合作,以迅速完成剩余地区的武器处置计划。
وأذكر هنا بوجه خاص التعاون القائم بين الصين واليابان لضمان التخلص من الأسلحة الكيميائية المتروكة على الأراضي الصينية. 我特别想提到中国和日本目前正在进行的合作,以确保处理遗弃在中国领土上的化学武器。
ويسرني أن أقول إن المرحلتين الأولى والثانية من برنامج التخلص من الأسلحة حققتا تقدما طيبا؛ لكن الكثير ما زال مطلوبا عمله. 我高兴地汇报,武器处理计划的第一和第二阶段正在顺利进行;然而,仍需做很多事。
وفي الختام، لا يسع حكومة بلادي إلا أن تعيد تأكيدها على أن التخلص من الأسلحة النووية يشكل الضمان الأكيد في مواجهة استخدامها أو التهديد باستخدامها. 最后,我国政府重申,消除核武器是防止使用或威胁使用核武器的唯一保障。
" التخلص من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، كجزء لا يتجزأ من الحد من الأسلحة النووية وعملية نزع السلاح " . " 消除非战略性核武器,作为裁减核武器和裁军进程的一个组成部分。
وبالإضافة إلى ذلك، نؤكد أيضاً أهمية تطبيق مبدأ عدم عكس مسار ذلك وإمكانية التحقق من عملية السعي إلى التخلص من الأسلحة النووية. 此外,我们还强调,在努力消除核武器的过程中,应该采用不可逆转和可核查的办法。
وبالجهود المشتركة للصين واليابان، تحقق تقدم في العام الماضي في التخلص من الأسلحة الكيميائية التي تركتها اليابان على الأراضي الصينية. 在过去一年里,经过中日双方共同努力,日本在华遗弃化武问题的处理工作取得了一定进展。
وفي هذا الصدد، تشدد اليابان على أهمية تطبيق مبادئ عدم الرجوع، وإمكانية التحقق، والشفافية في العمل الرامي إلى التخلص من الأسلحة النووية. 在这方面,日本强调在努力消除核武器的进程中必须实施不可逆转、可核查和透明的原则。