简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

التخلص من الأسلحة

"التخلص من الأسلحة" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد أدلى أحد أعضاء فريق المناقشة بملاحظة مهمة مفادها أن على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون راغبة في التخلص من الأسلحة النووية.
    一名讲员指出的一点很重要----核武器拥有国一定想要摆脱核武器。
  • في مستهل بيانه، يود وفد بلدي التشديد على أن هدف التخلص من الأسلحة النووية يرتبط بتعزيز الاستقرار والأمن الدوليين.
    在发言开始,我国代表团愿强调,消除核武器的目标与加强国际稳定与安全相联系。
  • وتعمل بعثة مراقبي الأمم المتحدة على نحو وثيق للغاية مع الأطراف المعنية بشأن إتمام خطة التخلص من الأسلحة على وجه السرعة في المناطق المتبقية.
    联合国观察团正在与各方密切合作,以迅速完成剩余地区的武器处置计划。
  • وأذكر هنا بوجه خاص التعاون القائم بين الصين واليابان لضمان التخلص من الأسلحة الكيميائية المتروكة على الأراضي الصينية.
    我特别想提到中国和日本目前正在进行的合作,以确保处理遗弃在中国领土上的化学武器。
  • ويسرني أن أقول إن المرحلتين الأولى والثانية من برنامج التخلص من الأسلحة حققتا تقدما طيبا؛ لكن الكثير ما زال مطلوبا عمله.
    我高兴地汇报,武器处理计划的第一和第二阶段正在顺利进行;然而,仍需做很多事。
  • وفي الختام، لا يسع حكومة بلادي إلا أن تعيد تأكيدها على أن التخلص من الأسلحة النووية يشكل الضمان الأكيد في مواجهة استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    最后,我国政府重申,消除核武器是防止使用或威胁使用核武器的唯一保障。
  • " التخلص من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، كجزء لا يتجزأ من الحد من الأسلحة النووية وعملية نزع السلاح " .
    " 消除非战略性核武器,作为裁减核武器和裁军进程的一个组成部分。
  • وبالإضافة إلى ذلك، نؤكد أيضاً أهمية تطبيق مبدأ عدم عكس مسار ذلك وإمكانية التحقق من عملية السعي إلى التخلص من الأسلحة النووية.
    此外,我们还强调,在努力消除核武器的过程中,应该采用不可逆转和可核查的办法。
  • وبالجهود المشتركة للصين واليابان، تحقق تقدم في العام الماضي في التخلص من الأسلحة الكيميائية التي تركتها اليابان على الأراضي الصينية.
    在过去一年里,经过中日双方共同努力,日本在华遗弃化武问题的处理工作取得了一定进展。
  • وفي هذا الصدد، تشدد اليابان على أهمية تطبيق مبادئ عدم الرجوع، وإمكانية التحقق، والشفافية في العمل الرامي إلى التخلص من الأسلحة النووية.
    在这方面,日本强调在努力消除核武器的进程中必须实施不可逆转、可核查和透明的原则。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5