وسيتم خلال هذه العملية التأكيد على النهج التي تعتمد التنمية البيئية المستدامة، والمنظور الجنساني واستعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 整个过程强调把可持续环境发展、性别问题及信息和通信技术的使用相结合的办法。
وتشير نتائج استعراض التنمية البيئية إلى أنه لم يتم تناول موضوع اﻹدارة المحلية بشكل كاف لدى تصميم مشاريع التنمية البيئية وتنفيذها. 生态发展审查结果反映,在生态发展项目的设计和执行方面未充分探讨当地的理政问题。
وتشير نتائج استعراض التنمية البيئية إلى أنه لم يتم تناول موضوع اﻹدارة المحلية بشكل كاف لدى تصميم مشاريع التنمية البيئية وتنفيذها. 生态发展审查结果反映,在生态发展项目的设计和执行方面未充分探讨当地的理政问题。
والغرض من الجائزة هو تقدير وتشجيع الإسهامات الرائدة من الأفراد والمنظمات بالإمارات العربية المتحدة في مجال التنمية البيئية والمستدامة. 该奖旨在承认和促进阿拉伯联合酋长国的个人和组织在环境和可持续发展领域做出的开创性贡献。
وقد تكون الخدمات التي تقدمها اليونيدو في هذه البلدان فعّالة بشكل خاص، كما تدل على ذلك مختلف مشاريع التنمية البيئية والصناعية. 正如各种环境和工业发展项目所表明的,工发组织对这些国家所提供的服务类型可能特别有效。
ومن ثم، فإن تحقيق التوازن بين التنمية البيئية والاقتصادية والاجتماعية، وهي أعمدة الاستدامة الثلاثة، هو عامل حاسم في الحد من الفقر والجوع. 因此,环境、经济和社会发展的平衡(即可持续性的三大支柱)对减少贫穷和饥饿至关重要。
كما شدّد المشاركون على أهمية خلق التآزر بين مختلف أدوات التنمية البيئية المستدامة والاستفادة القصوى من أوجه التآزر القائمة. 与会者还强调必须在各种环境和可持续发展文书之间建立一种协同关系,并充分利用现有的协同关系。
أوصي بتشجيع التعليم ونشر المعلومات في المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر إضافة إلى إدراج التنمية البيئية والمستدامة كمواضيع في المناهج المدرسية. 人们建议在受干旱和荒漠化影响的地区推广教育,传播信息,并将环境和可持续发展议题列入学校课程。
48- واستجابة للتفاوتات القائمة في القدرات والخبرات والتجارب المؤسسية بين البلدان، تعهدت منظمة عمل التنمية البيئية في العالم الثالث بالعمل كمركز تنسيقي إقليمي لإفريقيا. 为了缩小各国在机构能力、专门知识和经验方面的差距,第三世界环境发展行动承诺担任非洲的区域联络点。
وقال إنه لمما يعود بالنفع على المنظمتين أن تعززا تعاونهما وبخاصة في مجال برامج الإقراض التي تركِّز على البنية الأساسية الاجتماعية وعلى التنمية البيئية والاجتماعية. 若能促进合作,特别是在以社会基础设施、环境及社会发展为重点的借贷方案上的合作,将对两个组织都有利。