فقد زادت حموضة المحيطات زيادة كبيرة، بنسبة 30 في المائة، منذ بداية الثورة الصناعية قبل 250 سنة مضت. 自250年前工业革命开始至今,海洋的酸度已大幅提高30%。
وأشار إلى أنَّ ألمانيا تقود الثورة الصناعية الثالثة التي تتسم أيضا بأهمية كبيرة للبلدان النامية. 德国正在带头进行第三次工业革命,这对发展中国家而言尤其具有重要意义。
18- ولقد كانت هياكل النظام والتنظيم الهرمية والعمودية مرتبطة بأساليب العمل الناشئة عن الثورة الصناعية الأولى. 金字塔式和纵向的组织结构与第一次工业革命时期发展起来的工作方法有关。
وظلت الظاهرة ضاربة الجذور بشكل رئيسي في الأنشطة البشرية منذ بداية الثورة الصناعية قبل أكثر من 200 عام. 自200多年前工业革命开始以来,该现象就一直根植于人类活动之中。
فقد أدت الثورة الصناعية إلى زيادة الطلب على الوقود والألياف والفزات، مما أدى إلى ارتفاع حاد في أسعار المنتجات الأولية(). 工业革命对燃料、纤维和金属的需求增加,导致初级产品价格飙升。
ولكن هذه الثورة الجديدة التي تأتي بعد الثورة الصناعية تقدم طرقا جديدة بل ويمكن أن تكون مذهلة للإسراع بالتنمية. 但是,新的后工业革命创造了新的而且或许是非常奇特的加速发展途经。
8- واستطرد قائلا إنَّ الموضوع المحوري للدورة، وهو الثورة الصناعية الجديدة، جيِّد التوقيت من حيث التصدي للتحديات التي تواجه العالم. 届会的主题 -- -- 新的工业革命 -- -- 及时述及世界面临的各种挑战。
(ج) ما هي إمكانات هذه البلدان للتحرك نحو نموذج جديد للنمو الصناعي وفتح الطريق إلى الثورة الصناعية الثالثة؟ (c) 这些国家在向新的工业增长模式转变并领导第三次工业革命上有何潜力?
وينبغي لهذه الالتزامات أن تكون متناسبة مع انبعاثات غاز الدفيئة المتراكمة منذ الثورة الصناعية وليس منذ السنة الماضية. 这些承诺应当与工业革命以来所积累的温室气体排放量成正比,而不应当从去年起算。
2- شهدت الثورة الصناعية الكبرى الأولى في القرن الثامن عشر الاستعاضة عن الأدوات اليدوية بالآلات بعد اختراع المحركات البخارية وأساليب التعدين. 十八世纪的第一次主要工业革命随着蒸汽机和冶金工艺的发明,机器取代了手工。