简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الجماعات الإقليمية

"الجماعات الإقليمية" بالانجليزي
أمثلة
  • وتقدم بعض الجماعات الإقليمية بين بلدان الجنوب مبادرات محددة تتعلق بالعاملين في مجال الخدمات (كالجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة بلدان الأنديز).
    一些南南区域集团推出了与服务业工人有关的具体主动行动(如:南非洲发共体、西部非洲国家经济共同体(西非国家经共体)和安第斯共同体)。
  • في ما يتعلق بمسألة التمثيل الإقليمي، إننا مقتنعون بضرورة إعطاء الجماعات الإقليمية دوراً أكبر في تسمية وتأييد مرشحيها لعضوية المجلس، وضمان التمثيل دون الإقليمي لكل منها.
    在区域代表权的问题上,我们相信,需要让区域集团在指定和认可其安理会候选国方面发挥更大的作用,以确保每一候选国都有适当的次区域代表性。
  • تقر أستراليا أن أية زيادة في العضوية غير الدائمة ستحتاج إلى إقامة توازن في تمثيل الجماعات الإقليمية التي تغيّر حجمها منذ التوسيع الماضي، ولا سيما أوروبا الشرقية وآسيا.
    澳大利亚承认,非常任理事国数目的任何增加都需要平衡区域集团的代表权,自上次扩大以来,这些集团,特别是东欧和亚洲的规模已有所变化。
  • ومنذ الإعلان عن ارتباطها بالجناح العراقي لتنظيم القاعدة، يبدو أنها تتلقى دعماً متزايداً من الجماعات الإقليمية المتطرفة التي توفر لها المجنَّدين والمعدات.
    自从宣布与伊拉克 " 基地 " 组织分支有关联以来,该团体似乎越来越多获得区域极端主义团体的支持,它们向该团体提供人员和设备。
  • وبالإضافة إلى ذلك فنحن مقتنعون بأنه ينبغي لمجلس الأمن أن يسترشد في المقام الأول بمصالح البشرية جمعاء، حالا قضاياه ذات الطابع العالمي ومتجنبا الضغوط من الجماعات الإقليمية أو جماعات البلدان الأخرى للدفع إلى الأمام بمصالحها الخاصة.
    此外,我们相信,安全理事会应以全人类的利益为指归,着手解决全球性问题,避免成为区域集团或其他国家集团为自身利益而进行游说的场所。
  • إضافة إلى ذلك، استهدف نظام الجزاءات حفنة من الجماعات الإقليمية التي تربطها صلات قوية بتنظيم القاعدة، مثل الجماعة الإسلامية في جنوب شرق آسيا والجماعة السلفية للدعوة والقتال (المعروفة الآن باسم تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي) في شمال أفريقيا.
    此外,该制度针对的是几个与基地组织有紧密联系的区域团体,如东南亚的伊斯兰祈祷团和北非的萨拉菲斯特呼声与战斗组织(AQIM)。
  • ونرحب بالجهود التي بذلتها المجموعة الأفريقية، بعلاقة مع غيرها من الجماعات الإقليمية أو ذات المصالح، بما فيها مجموعة الأربعة، بغية إيجاد الانسجام في إطار المناقشة بشأن إصلاح مجلس الأمن، ونشجع جميع الأطراف الفاعلة على المضي قدما في هذا الاتجاه.
    我们欢迎非洲集团对其它区域或有关集团,包括四国集团所做工作,以期在对安全理事会改革的讨论中实现协同增效。 我们鼓励所有行为者朝着这个方向继续努力。
  • كما ظلت كوبا تؤدي دوراً فعالاً في مجال مكافحة الإرهاب وأعربت عن تأييدها للبيانات المتعلقة بمكافحة الإرهاب الصادرة عن الجماعات الإقليمية (جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والجماعة الكاريبية، والتحالف البوليفاري لشعوب قارتنا الأمريكية)، وحركة بلدان عدم الانحياز.
    古巴在区域集团(拉丁美洲和加勒比国家共同体、加勒比共同体、美洲人民玻利瓦尔联盟)和不结盟运动发表的反恐声明方面发挥了积极作用,并向其提供了支持。
  • ونظرا للحاجة إلى تحسين فهم المسائل التي تثيرها الهجرة الدولية فيما يتصل بالتنمية، وإلى تبادل الخبرات الدراسية، وإلى اتخاذ مواقف موحدة، اضطر مزيد من البلدان إلى الانضمام إلى الجماعات الإقليمية كما حُمِلَتْ بعض الجماعات الإقليمية على إقامة التعاون فيما بينها.
    目前需要更好地理解由国际移徙现象产生的与发展有关的各种问题,交流经验和知识,并建立共同立场,这种需要促使更多的国家为彼此合作而加入区域集团和若干区域团体。
  • ونظرا للحاجة إلى تحسين فهم المسائل التي تثيرها الهجرة الدولية فيما يتصل بالتنمية، وإلى تبادل الخبرات الدراسية، وإلى اتخاذ مواقف موحدة، اضطر مزيد من البلدان إلى الانضمام إلى الجماعات الإقليمية كما حُمِلَتْ بعض الجماعات الإقليمية على إقامة التعاون فيما بينها.
    目前需要更好地理解由国际移徙现象产生的与发展有关的各种问题,交流经验和知识,并建立共同立场,这种需要促使更多的国家为彼此合作而加入区域集团和若干区域团体。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4