(ج) التماس المساعدة التقنية من دائرة الخدمات الاستشارية القانونية الإنسانية التابعة للجنة الدولية للصليب الأحمر فيما يتعلق بأفضل الممارسات في هذا المجال؛ 就有关这个领域里的最佳做法,寻求国际红十字委员会国际人道主义法咨询服务的技术援助;
توفير الخدمات الاستشارية القانونية وغيرها من الخدمات الاستشارية ذات الصلة فيما يتصل بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنح الإرهاب الدولي وقمعه، وتنفيذ هذه الصكوك؛ b. 为批准和执行防止和制止国际恐怖主义的国际法律文书提供法律和其他相关咨询服务;
توفير الخدمات الاستشارية القانونية وغيرها من الخدمات الاستشارية ذات الصلة فيما يتصل بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، وتنفيذ هذه الصكوك؛ b. 为批准和执行防止和制止国际恐怖主义的国际法律文书提供法律和其他相关咨询服务;
تقدم الخدمات الاستشارية القانونية إلى رابطة دول جنوب وشرق آسيا (آسيان) للتفاوض بشأن اتفاقية التلوث الضبابي العابر للحدود. 目前正在向东南亚国家联盟(ASEAN)为谈判和通过东南亚国家联盟越界霾污染协定提供法律咨询服务。
ب- توفير الخدمات الاستشارية القانونية وغيرها من خدمات المشورة ذات الصلة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، وتنفيذ تلك الصكوك؛ b. 为批准和执行防止和制止国际恐怖主义的国际法律文书提供法律和其他相关咨询服务;
وقد واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة توفير الخدمات الاستشارية القانونية لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتطوير تشريعات ومؤسسات بيئية وطنية. 环境署还继续提供各种法律服务,协助发展中国家和经济转型国家制定其国家环境立法和建立体制。
وتتضمّن أيضا تقديم الخدمات الاستشارية القانونية إلى البلدان التي تطلبها وتدريب السلطات المختصة من خلال حلقات عمل وطنية أو إقليمية أو عبر إقليمية. 这些活动还包括向请求国提供法律咨询服务以及通过国家、区域或跨区域讲习班对有关部门进行培训。
252- يلتمس صاحب مطالبة استرداد تكلفة الخدمات الاستشارية القانونية والهندسية التي يدعى أنه تكبدها لمواجهة مسائل ناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها. 有一个索赔人要求赔偿据称为了处理伊拉克入侵和占领科威特所造成的事务而支付的法律费用和工程咨询费用。
وتضمّنت أنشطة المكتب أيضا تقديم الخدمات الاستشارية القانونية إلى البلدان التي طلبتها وتدريب السلطات المعنية من خلال عقد حلقات عمل وطنية وإقليمية وأقاليمية. 该办公室的活动还包括向请求国提供法律咨询服务并通过国家、区域和区域间讲习班对有关主管部门进行培训。
وانضم ممثلون من صندوق النقد الدولي إلى موظفي منع الجريمة بشأن إيفاد بعثات لتقديم الخدمات الاستشارية القانونية ذات الصلة بتمويل الإرهاب. 国际货币基金组织的代表参加预防恐怖主义处的工作人员的任务,在有关恐怖主义筹措资金问题上提供法律咨询服务。