وهن جزء من رهبانية الراعي الصالح العالمية، وقد تأسس الفرع في سورية عام 1981 تحت رعاية بطريركية الروم الكاثوليك. 它是全球善牧修女会秩序的一部分,该分支机构于1981年在罗马天主教皇的主持下成立于大马士革。
78- ذكرت مؤسسة أخوات الراعي الصالح أن تردي الوضع الاقتصادي العام أدى إلى تزايد التوتر الاجتماعي وأن النساء يتضررن بصفة خاصة من الأزمة الاقتصادية(143). 善牧基金会说,普遍经济形势恶化导致社会形势紧张,而妇女尤其因经济危机受到影响。 143
وأعربت مؤسسة أخوات الراعي الصالح عن أسفها للمنظور القصير المدى الذي تتسم به البرامج المتعلقة بالعمالة واستهدافها عدداً قليلاً من الأشخاص فقط(100). 99 善牧基金会感到遗憾的是,与就业相关的计划通常是短期性质的,只针对一少部分人的问题。 100
وهل تنظر الحكومة السورية في أمر تقديم الدعم المالي لراهبات الراعي الصالح اللواتي يُدرن دارا واحدة لإيواء النساء من ضحايا سوء المعاملة في سورية؟ 叙利亚政府是否考虑为善牧修女会提供财政支助,因为这是对叙利亚受虐待妇女提供庇护的惟一场所。
وشاركت في الإشراف على هذه المناقشات والموائد منظمات راهبات جماعة المحبة من أجل الراعي الصالح والرابطة الدولية لأخوات المحبة ومجموعة الضغط النسائية الأوروبية، ومنظمات أخرى كثيرة. 这些小组和圆桌会议由好牧人修女会、职业妇女福利互助会协会、欧洲妇女游说团和许多其他的组织共同举办。
فلن تكفي الحملات التليفزيونية لإحداث الطفرة المطلوبة؛ ومن الضروري قيام تعاون بين المنظمات العربية والمؤسسات الدينية والمنظمات غير الحكومية مثل " راهبات الراعي الصالح " . 电视宣传尚不足以带来所需要的显着进步,与阿拉伯组织、宗教机构和善牧会等非政府组织的合作才是至关重要的。
42- وزعمت شعب أبرشية السيدة البارة أم الراعي الصالح أن ما يسمى بالزيجات " الدولية " تكون في كثير من الحالات غطاءً للاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي(70). 好牧师慈悲圣母会称,所谓 " 国际 " 婚姻经常是给为性剥削目的贩运人口的掩护。
77- وأشارت منظمة " الراعي الصالح " ، دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات، إلى الممارسات الجيدة في عمل مؤسسة " انهضوا يا نساء " في البلد. 多民族玻利维亚国好牧人组织提及了该国 " 妇女站起来 " 基金会工作中的良好做法。
ومن أمثلة هذه البرامج برنامج " MAITI-Nepal " في نيبال، و SANLAAP في كلكتا، وبرنامج راهبات الراعي الصالح في تايلند وبرامج أخرى. 例如尼泊尔的Maiti Nepal,加尔各答的 " 对话 " 组织(Sanlaap),泰国的善牧修女会等等。