وإذ يسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية للأسرة هي جزء لا يتجزأ من جدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية وبرنامج عملها المتعدد السنوات، 又认识到国际家庭年的后续行动是社会发展委员会议程及多年工作方案的组成部分,
وبإمكان هذه الاجتماعات الإقليمية استعراض التقدم المحرز في تنفيذ أهداف السنة الدولية للأسرة وتوجيه الانتباه للقضايا التي هي موضع اهتمام المناطق. 这种区域性会议可以审查落实国际家庭年目标的进展情况,并提请注意各区域的关切问题。
تحيط علما بتقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية للأسرة والتحضيرات الجارية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة() والتوصيات الواردة فيه؛ 注意到秘书长关于国际家庭年后续活动及国际家庭年十周年筹备工作的报告 以及其中的建议;
وأحد أهداف السنة الدولية للأسرة هو تعزيز تطوير المعارف والبيانات والبحوث السليمة بشأن حالة الأُسَر واحتياجاتها في شتى أنحاء العالم. 国家家庭年的一个目标是推动发展关于世界各地家庭的情况和需要的妥善的知识、数据和研究。
يرحب بتقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية للأسرة والأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة() والتوصيات الواردة فيه؛ 欢迎秘书长关于国际家庭年后续行动及国际家庭年二十周年筹备工作的报告以及其中所载建议;
وأعلن أن الاحتفال بمرور عشر سنوات على السنة الدولية للأسرة في عام 2004 ينبغي أن يكون مناسبة لكي تؤكد الدول الأعضاء من جديد التزامها بدعم الأسرة. 2004年庆祝第十个国际家庭年之际,将是会员国重申促进家庭发展承诺的机会。
وترحب المكسيك بالأنشطة المختلفة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف المتوخاة من السنة الدولية للأسرة وكذلك الأنشطة المرسومة لهذا الاحتفال الهام. 墨西哥欢迎联合国为实现该国际年的目标所展开的各项活动,以及为本次纪念所计划的活动。
ويحدونا الأمل والثقة بأن تعتمد المبادرات المقبلة بشأن السنة الدولية للأسرة أو بشأن مسائل الأسرة بشكل عام على توافق الآراء الدولي التقليدي. 我们希望并相信,今后有关国际家庭年或有关一般家庭问题的倡议将以传统的国际共识为基础。
ومنذ الإعلان عن السنة الدولية للأسرة في عام 1994، اضطلع المجتمع الدولي بطائفة من الأنشطة والالتزامات دعماً لهذه الأهداف. 自1994年宣布国际家庭年以来,国际社会已采取一系列活动并作出各种承诺,支持实现相关目标。
يشجع الحكومات على بذل كل ما في وسعها لتنفيذ أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها ودمج منظور أسري في صنع السياسات الوطنية؛ 鼓励各国政府竭尽全力实现国际家庭年及其后续进程的目标,并将家庭观点纳入国家的决策工作;