وتعـزز الالتـزام وكذلك الإرادة خلال السنة الدولية للجبال في عام 2002، وأصبحت للجبال مكانـة بارزة متزايدة الأهمية في جداول الأعمال على كل المستويات. 在2002年国际山年期间,承诺和意志都得到了增强。 在各级议程上,山区的重要性日益提高。
يورومونتانا هي عضو في الشراكة الدولية للجبال التي أنشئت بمبادرة من الفاو في نهاية السنة الدولية للجبال في عام 2002. 欧盟山区合作协会是在粮农组织倡议下在2002国际山区年结束之际设立的国际山区伙伴关系的成员。
أولا، أود أن أشير إلى السنة الدولية للجبال التي يحتفل بها هذا العام عملا بقرار اتخذ في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة. 首先,我要提到今年正在按照在联合国大会第五十三届会议上通过的一项决议而纪念的国际山岳年。
واعتمدت هذه الهيئة الدائمة عند تأسيسها على اللجنة الوطنية التي أنشئت لإحياء السنة الدولية للجبال في عام 2002 ولها هيكل يضم أصحاب مصلحة متعددين. 这一常设机构以为纪念2002年国际山年而设立的国家委员会为基础,维持多方利益有关者结构。
فمن وجهة نظر اليونسكو، تتطابق أهداف السنة الدولية للجبال التي روجت لها قيرغيزستان، بدعم من اليونسكو، تطابقا تاما مع أهداف السنة الدولية للتراث الثقافي. 从教科文组织的角度看,由吉尔吉斯斯坦在教科文组织支持下推动的国际山年目标与文化遗产年目标完全一致。
ولقد انتهت السنة الدولية للجبال بنتائج إيجابية. ومن الواجب اليوم أن يُضطلع بأنشطة المتابعة في سياق الاستناد إلى التطبيق الفعلي للأحكام ذات الصلة من خطة تنفيذ جوهانسبرغ. 国际山岳年获得了积极成果,目前应把后续工作的重点放在落实《约翰内斯堡执行计划》的有关条款上。
وأمكن إلى حد كبير تنفيذ ذلك بفضل الدعم المقدم لحلقات عمل أو مؤتمرات نـُـظمـت في البلدان بالتعاون مع أصحاب المصلحة الذين شاركوا في تنفيـذ الأنشطة خلال السنة الدولية للجبال في عام 2002. 在各国同曾在2002年国际山年期间参与执行各项活动的利益有关者举行了讲习班和会议。
تُشجع جميع الحكومات، ومنـظومة اﻷمم المتحدة، وجميـع العناصر الفاعلة اﻷخـرى على اﻻستفادة من السنة الدولية للجبال في زيادة الوعي بأهمية التنمية المستدامة للجبال؛ 鼓励所有政府、联合国系统和所有其他行动者利用国际山岳年的机会提高人们对可持续的山区发展的重要性的认识;
(و) تؤيد وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للتأسيس على ما أوجدته السنة الدولية للجبال من وعي بأهمية التغيير ومن قوة دافعة لإحداثه؛ (f) 支持制定和执行全球、区域和国家通讯方案,在国际山年提高人们认识和加强变革势头的基础上继续前进;
ونتيجة لذلك، طوعت لجان وطنية كثيرة شعار السنة الدولية للجبال للغة التي تستخدمها، وأسست حوالي 30 لجنة وطنية مواقع خاصة على الشبكة العالمية احتفالا بالسنة. 因此,许多国家委员会用本国语文对国际山年标志加以改编,约有30个国家委员会为重视国际山年建立了专门网站。