简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الصفقة الجديدة

"الصفقة الجديدة" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي ضوء الأزمة المالية العالمية والقرارات المالية الصعبة التي تواجه البلدان المضيفة، تؤيد المغرب تأييدا كاملا " الصفقة الجديدة " المقترحة بين بلدان اللجوء والدول المتقدمة.
    尽管发生了全球金融危机,且所在国面临艰难的预算决定,但摩洛哥全力支持庇护国与发达国家之间拟议的 " 新政 " 。
  • وتوفر كلا من " الصفقة الجديدة الخضراء " التي طرحها الأمين العام، ومبادرة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن النمو الأخضر المنخفض الكربون بداية جيدة.
    秘书长的全球 " 绿色新政 " 和亚太经社会的低碳 " 绿色增长 " 倡议提供了好的起点。
  • وفي آحاد الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي تطبق برامج جديدة ومنها مثﻻ، " الصفقة الجديدة " في المملكة المتحدة، التي تشمل تقديم إعانة لستة اشهر الى أصحاب العمل الذين يشغلون الشباب.
    欧洲联盟个别成员国已经实施新的方案,例如,联合王国执行的 " 新政 " 包括向雇用失业青年的雇主提供6个月的补贴。
  • مثل " الصفقة الجديدة الخضراء " و " النمو الأخضر " - تُعدّ بمثابة سبل لتعميم مراعاة الشواغل الإيكولوجية في صلب نسيج صنع القرارات الاقتصادية وقد تؤدي إلى جولة جديدة من الابتكارات السياساتية.
    同样,经济危机和经济刺激一揽子措施引出了一些新的概念,例如绿色新政和绿色增长,这些都有助于将生态考虑纳入经济决策的根本构架中,促成新的一轮政策创新。
  • مازال برنامج الصفقة الجديدة الذي يشمل من تتجاوز أعمارهم 50 سنة أو أكثر يوفر برنامجاً طوعياً لتشغيل النساء والرجال الذين تتجاوز أعمارهم 50 سنة ممن يعانون البطالة لفترات طويلة وغير النشطين اقتصادياً ممن كانوا يحصلون على إعانات اجتماعية لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    " 50岁以上新政 " 继续为50岁以上、长期失业、不参加经济活动并且申请福利达6个月或更长时间的男女提供自愿就业方案。
  • 29 في المائة ممن تركن برنامج الصفقة الجديدة ممن تتراوح أعمارهن بين 18-24 سنة في 2005 التحقن بوظائف، بينما كانت نسبة الرجال 27 في المائة.
    就业和学习部还按照性别对方案结果进行监测 -- -- 2005年,29%的女性参与者通过 " 18至24岁新政 " 方案找到了工作,而男性参与者的这一比例为27%。
  • وتوضح الأدلة أن تطبيق اجتماعات الناصحين الشخصيين كان له أثر إيجابي على الاشتراك في الصفقة الجديدة للوالدين الوحيدين، إذ بلغت نسبة الذين اجتمعوا بالناصحين الشخصيين ثم انضموا إلى البرنامج بعد ذلك نحو 32 في المائة؛ مقارنة بمعدل انضمام يصل إلى نحو 6 في المائة قبل العمل بهذه الاجتماعات.
    证据显示,实行个人顾问面谈对参与单亲新政方案有积极影响:与个人顾问面谈后参加单亲新政方案的人数比例约为32%,而未实行面谈制前的参与率约为6%。
  • وبما أن " الصفقة الجديدة " الناتجة من ذلك ستعطي مزيدا من الأهمية للمزايا النسبية المعتمدة على المعلومات والمعرفة والتعليم والثقافة، فقد تساعد البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على تحسين اندماجها في الاقتصاد العالمي الناشئ.
    由于产生的 " 新政 " 将更加强调建立在信息、知识、教育和文化上的相对优势,因此它有可能有助于发展中国家和转型期经济国家更好地与新的全球经济结合。
  • أسهمت لجنة التنمية الريفية والسلطات المحلية إسهاما كبيرا في تفكير الحكومة بشأن مشاكل البطالة في الريف، كجزء من الصفقة الجديدة، ويجري موظفو دائرة العمالة مناقشات مع شركات الحافﻻت المحلية حول عﻻج مشاكل الحصول على خدمات الصفقة الجديدة في المناطق الريفية التي تقل أو تنعدم فيها المواصﻻت العامة.
    新政 农村发展委员会和地方当局对政府作为新政方案一部分的农村失业问题的构想作出了重大贡献。 就业事务局工作人员正在与地方公共汽车公司讨论如何在公共交通稀少或不存在的农村地区解决获得新政服务的问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3