وقال إن الفريق تفحص أنشطة التعاون التقنية للمركز خلال عام 1998 وتشغيل الصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية، وأنه أثنى على مركز التجارة الدولية لادخاله إصلاحات على مؤسساته ولزيادة تعاونه مع المنظمات الأخرى، وتشغيل لآلياته المؤسسية، ولقدرته على توقع احتياجات زبائنه. 咨询组审查了1998年国贸中心的技术合作活动和国贸中心全球信托基金的业务。 咨询组赞扬国贸中心进行体制改革、加强与其他组织协作、其体制机构履行职能及有能力预测客户的需要。
وقال إن الفريق تفحص أنشطة التعاون التقنية للمركز خلال عام 1998 وكيفية تشغيل الصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية، وإنه أثنى على مركز التجارة الدولية لإدخاله إصلاحات على مؤسساته ولزيادة تعاونه مع المنظمات الأخرى، وحسن تشغيل آلياته المؤسسية، ولقدرته على توقع احتياجات عملائه. 咨询组审查了1998年国贸中心的技术合作活动和国贸中心全球信托基金的业务。 咨询组赞扬国贸中心进行体制改革、加强与其他组织协作、其体制机构履行职能及有能力预测客户的需要。
141- وقالت ممثلة إثيوبيا إن لأقل البلدان نمواً احتياجات خاصة وبالتالي تستحق عناية خاصة في تنفيذ برنامج العمل لما بعد مؤتمر الدوحة، وطلبت من المانحين المساهمة في الصندوق الاستئماني العالمي لأقل البلدان نمواً بغية بناء القدرات المؤسسية ودعم الموارد البشرية. 埃塞俄比亚代表说,最不发达国家具有特殊的需要,因此必须在实施多哈后续工作方案方面给予特别的考虑。 她要求捐助方为最不发达国家的全球信托基金作出贡献,以便加强机构能力和人力资源。
هذا، وقد تلقَّى المركز مبلغ 100 42 دولار من برنامج معلومات نزع السلاح في عام 2002، ومبلغ 000 100 دولار من الصندوق الاستئماني العالمي والإقليمي لنزع السلاح في عام 2003 دعما للأنشطة التي يتم الاضطلاع بها في مجالي توعية الجماهير والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على التوالي. 44. 此外,2002年区域中心从裁军信息方案获得42 100美元,2003从全球和区域裁军信托基金获得10万美元,分别支助外联领域及小武器和轻武器领域的活动。 五. 结论和意见
تدعو أيضا الجهات المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني العالمي لجدول أعمال الدوحة الإنمائي لمنظمة التجارة العالمية، وتدعو كذلك منظمة التجارة العالمية إلى التعاون بشكل وثيق مع المنظمات الأخرى التي لديها الخبرة والميزة النسبية في تقديم المساعدة التقنية؛ 还邀请捐助者和其他有捐助能力的国家向世界贸易组织多哈发展议程全球信托基金提供自愿捐助,并且请世界贸易组织同在交付技术援助方面拥有必要专门知识和相对优势的其他组织进行密切合作;
(ج) تنفيذ تدابير أساسية تتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال التجارة، ودعم الصندوق الاستئماني العالمي لخطة الدوحة للتنمية الذي أنشئ عقب مؤتمر الدوحة الوزاري، باعتبار ذلك خطوة مهمة إلى الأمام في سبيل ضمان أساس سليم يمكن التنبؤ به للمساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلين بمنظمة التجارة العالمية؛ (c) 执行与贸易有关的实质技术援助和能力建设措施,并支持在多哈部长级会议之后设立的多哈发展议程全球信托基金,作为朝向确保与世贸组织有关的技术援助和能力建设有一个坚实、可预测的基础而迈出的重要的一步;