62- على غرار بلدان المحيط الهادئ الأخرى، تقوم الصورة النمطية التقليدية للمرأة على قصر مسؤوليات المرأة على الواجبات المنزلية وحدها. 与其他太平洋国家相同,陈旧成见和传统看法是,女人只负责家务。
وعليه فإن عملية تعديل الصورة النمطية لدور المرأة ينبغي ألا تتضمن التقليل من أهمية دور المرأة في الأسرة كزوجة وأم. 因此,改变女性陈规定型观念决不应淡化妇女作为妻子和母亲的角色。
فتشير إحدى الدراسات الحديثة أن المرأة قد بدأت ومن خلال انفتاحها على العلم والعمل بتغيير الصورة النمطية لها. 最近的一项研究发现,妇女已开始通过接受教育和就业而变更她们的定见形象。
ومما يثير قلق اللجنة استمرار الصورة النمطية التي تعطي صورة جنسية عن المرأة في وسائط الاعلام وبخاصة في الإعلانات. 委员会关切的是,媒体特别是广告,继续不断以陈规定型、性别歧视的手法描绘妇女。
وعلى وجه التحديد، فإن الصورة النمطية السائدة للذكر (الذي يتعامل مع الماكينات والإنشاءات) يمكن النظر إليها على أنها تشمل الحواسيب الإلكترونية. 具体来说,对男性的传统观念(从事机械、建筑等)可以认为是包括电子计算机的。
وقد فرضت الدولة على المرأة قيوداً تمييزية على نحو سافر بهدف تكريس الصورة النمطية الجنسانية للمرأة الكورية ككائن طاهر وبرئ. 国家公然对妇女实行歧视性限制,试图保持纯洁、单纯的朝鲜妇女这种老式性别观念。
ويواجهون أيضاً الصورة النمطية المتحجّرة التي تصفهم بأنهم " أناس دون البشر متخلفون وغير متحضرين " . 他们还被打上 " 落后和未开化的次等人 " 的社会烙印。
ويبيّن الإعلان أن هناك تصميماً على وضع استراتيجيات للقضاء على الممارسات الضارة التي تكرس الصورة النمطية بين الجنسين والعنف. 该宣言概述了为消除导致性别陈规定型观念和暴力行为持续存在的有害习俗而制定战略的决心。
ويمكن أن تترجم السياسات إلى برامج تربوية ثقافية تتوجه إلى الجميع، وإلى المرأة تحديداً لمناهضة الصورة النمطية السائدة. 政策可以转化为面向所有人而且主要是妇女的教育和文化节目,与普遍存在的陈规定型看法作斗争。
84-31- مواصلة جهودها لمنع العنف ضد المرأة وإزالة الصورة النمطية عن دورها في المجتمع (بنغلاديش)؛ 31. 继续设法制止对妇女的暴力行为,并消除人们在妇女在社会中的作用方面持有的成见(孟加拉国);