简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الطرف الرئيسي

"الطرف الرئيسي" بالانجليزي
أمثلة
  • ويعد صندوق الأمم المتحدة للسكان الطرف الرئيسي المقدم لمساعدة الأمم المتحدة في مجال السكان، حيث قدم الدعم إلى 144 بلدا ناميا في عام 2002.
    人口基金是联合国系统在人口领域中最大的援助机构,2002年共向144个发展中国家提供了援助。
  • وتشمل الأحكام القانونية ذات الصلة كل الأشكال والأنواع الممكنة من الحضِّ والتحضير والشروع، إما كأشكال من المشاركة في الجريمة التي يرتكبها الطرف الرئيسي أو كجرائم مستقلة بذاتها.
    相关法律规定涵盖了教唆、准备和未遂的所有可能的形式和种类,无论是参与由主犯所犯罪行的各种形式还是独立罪行。
  • ورغم أن المرأة هي الطرف الرئيسي في الأسر المعيشية، وأنها تؤدي دورا حيويا في النهوض بالأحياء العشوائية، فإنها تظل تواجه معوقات عديدة تحول دون مشاركتها بصورة فعالة.
    尽管妇女在家庭中是主要的行动者,并在改善贫民窟方面发挥极其重要的作用,但在有效参与方面她们继续面对着各种限制因素。
  • ونعتقد أن الطرف الرئيسي التاريخي في الوقت الحاضر، الذي لم يعط الكلمة في هذه القاعة ولا في أي محفل آخر، هو الشعب الليبـي، الذي لا يزال إلى اليوم، كما ذكرنا، يعاني من تلك الهجمات.
    我们认为,目前尚未在大会或者任何其它论坛发言的主要历史主体是利比亚人民,正如我们所指出的那样,他们今天仍在遭受袭击。
  • وقد فسر مركز Autonomni zenski، الذي كانت الوزارة تتعاون معه إلى حد كبير سبب غيابه تفسيراً جيداً موضحاً أنه كان نفسه الطرف الرئيسي في إعداد التقرير البديل.
    一直与该部开展良好合作的自治妇女中心(Autonomni ženski centar)解释说,该组织之所以没有提交补充资料,是因为该组织本身是备选报告的主要编写方。
  • ولاحظ الممثل الدائم أنه وفقا لتقرير الأمين العام، كانت نمور تاميل إيلام للتحرير الطرف الرئيسي المسؤول عن الانتهاكات والاعتداءات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال في الصراع المسلح، مثل اختطاف الأطفال وتجنيدهم واستغلالهم.
    根据秘书长关于斯里兰卡境内儿童与武装冲突问题的报告,猛虎组织是对武装冲突中儿童实施严重侵犯行为和虐待行为的主要责任方,这些行为包括非法招募、使用和绑架这些儿童。
  • ويرمي القانون التشريعي إلى إتاحة المعاقبة على تمويل الإرهاب حتى في المرحلة التي لا يكون فيها طرف أساسي مرتكب للجُرم قد بدأ عملا إجراميا صريحا بشأن تقديم أو جمع أموال، بغض النظر عما إذا كان عمل ذلك الطرف الرئيسي قد نُفذ بعد ذلك أم لم يُنفذ.
    立法的目的,就是使日本政府在主犯公开提供或募集经费资助恐怖行为的犯罪之前,就能够对其实行惩罚,而不管该主犯的行动计划后来是否已经执行。
  • وبما أن الطرف الرئيسي للعواكس المائلة نزوﻻ باتجاه البحر يغطي القشرة القارية المتصدعة، فإنه يمكن اعتبار قسم كبير من الحافة القارية البركانية المتصدعة " اﻻمتداد الطبيعي لﻹقليم البري " )المادة ٧٦، الفقرتان ١ و ٣(.
    由于朝海倾斜反射体的羽状边覆在断裂大陆地壳的上面,断裂火山型大陆边的大部分可视为 " 陆地领土的自然延伸 " (第七十六条第1款及第3款)。
  • ووفقاً لتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في سري لانكا، فإن نمور تاميل إيلام للتحرير كانت الطرف الرئيسي المسؤول عن الانتهاكات والاعتداءات الخطيرة الممارسة ضد الأطفال في الصراع المسلح، مثل العمليات غير المشروعة لتجنيد هؤلاء الأطفال واستغلالهم واختطافهم.
    根据秘书长关于斯里兰卡境内儿童与武装冲突问题的报告,猛虎组织是对武装冲突中儿童实施严重侵犯行为和虐待行为的主要责任方,这些行为包括非法招募、使用和绑架这些儿童。
  • وعلى سبيل المثال فإن الاحتمال قائم بانتشار التأثير السلبي على العلاقات الإقليمية بين الدول، فثلاثة على الأقل من أعضاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية متورطون في المساهمات السرية، اثنان منهما لنفس الطرف الرئيسي في الصراع والثالث لطرف آخر.
    例如,存在对该区域国家间关系造成不良蔓延影响的可能性 -- -- 政府间发展管理局(伊加特)至少有三个成员参与秘密捐助活动,其中两个成员向同一个主要对立方提供捐助,第三个成员向另一个对立方提供捐助。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4