简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

العقد الأول من الألفية

"العقد الأول من الألفية" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد استعرض بحث أجري بطلب من مشروع التبصر بالسيناريوهات المستقبلية للغذاء والزراعة العالمية (Foresight Global Food and Farming Futures) التابع لحكومة المملكة المتحدة 40 مشروعاً في 20 بلداً أفريقياً، حيث جرى تطوير التكثيف المستدام في العقد الأول من الألفية الثالثة.
    英国政府的预测全球粮食和农耕前景项目委托开展一项调研审查了2000年期间在20个非洲国家推行的40个可持续的密集化项目。
  • 26- وعلاوة على ذلك، فإن عدَّة أدوات وآليات تمويل معترف بها كمصادر ابتكارية استُحدثت منذ أوائل العقد الأول من الألفية ما برحت توجَّه من خلال ما يسمى الصناديق العالمية للصحة والمناخ التي تعتبر أدوات جديدة للتمويل الإنمائي.
    此外,也将2000年代初建立的融资手段和机制作为创新来源,这些资金通过所谓的全球卫生和气候基金调配资源,成为新的发展融资手段。
  • وفي تناقض ملحوظ مع العقد الأول من الألفية الجديدة، تراجعت المساعدة الإنمائية الرسمية بالقيمة الحقيقية لسنتين متتاليتين، وتشير الضغوط على الميزانية في كثير من البلدان المانحة إلى أن مستويات المعونة قد تشهد ركوداً في المدى المتوسط.
    与千禧年的第一个十年形成鲜明对比的是,官方发展援助按实际价值计算连续两年下降,许多捐助国的预算压力表明援助水平在中期内可能会停滞。
  • 31- وفي بعض الحالات، كشف انتعاش أسعار السلع الأساسية في العقد الأول من الألفية الثانية شروط عقود لم تتحسب لاستمرار ارتفاع الأسعار، فلم تستطع بذلك ضمان توزيع منصف لريوع مشاريع التعدين أثناء الانتعاش.
    在某些情况下,2000年代初级商品价格高涨,暴露了合同条件存在没有预见到价格居高不下的问题,因而没有确保在那个繁荣期间采矿项目的租费的公平分配。
  • وخلال فترة النمو المرتفع التي سبقت الأزمة، بين أوائل عقد التسعينيات ومنتصف العقد الأول من الألفية الثانية، أفادت المكاسب المحققة المجموعات ذات الدخل المرتفع بقدر أكبر من المجموعات ذات الدخل المتوسط والمنخفض؛ واتسعت الهوة بين أصحاب أعلى دخل وأصحاب أقل دخل().
    在危机前的高增长期间,1990年代初期至2000年代中期,高收入群体比中低收入群体获益更多;最高收入者和最低收入者之间的收入差距加大。
  • حسبما ورد أعلاه، بعد الزيادات الكبيرة في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية خلال العقد الأول من الألفية الجديدة، أخذ يتراجع في السنوات الأخيرة الزخم الذي تحقق في بلوغ هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية.
    如上文所述,在新千年第一个十年官方发展援助大幅度增加之后,实现联合国关于将国民总收入的0.7%用于发展援助这一目标的势头近年来停滞不前。
  • واقتناعا منها بأن إعلان سنة دولية للمصالحة بحلول نهاية العقد الأول من الألفية الجديدة سيهيئ للمجتمع الدولي الفرصة للمضي قدما بمشاركة نشطة من جانب كافة أصحاب المصلحة، في الجهود الرامية إلى بدء عمليات المصالحة التي باتت ضرورة وشرطا لبناء سلام وطيد ودائم،
    深信在新千年头十年宣布国际和解年能为国际社会提供机会,在有关各方踊跃参与下推动实现和解进程的努力,因为该进程是建设牢固持久和平的必要条件,
  • وعلى الرغم من أن العقد الأول من الألفية شهد تقدما ساراً من حيث التخفيضات في عدد الأسلحة النووية نتيجة اتخاذ تدابير من جانب واحد أو من جانبين على حد سواء إلا أن زخم الحركة صوب نزع السلاح النووي بشكل ملموس ولا رجعة فيه قد تضاءل.
    在新千年第一个十年期间,在削减核武器数量方面取了得可喜进展,无论是在单边措施还是双边措施方面,但朝着切实和不可逆转的核裁军迈进的势头却停滞不前。
  • فمن بين البلدان المرتفعة الخصوبة البالغ عددها 53 بلدا التي تتوفر بشأنها بيانات عن العقد الأول من الألفية الثالثة، يشهد42 منها انخفاضا شديدا في استعمال وسائل منع الحمل الحديثة، إذ يتراوح انتشار وسائل منع الحمل الحديثة لديها بين 1 في المائة في الصومال و 28 في المائة في مدغشقر.
    2000年代在53个有数据的高生育率国家中,42个国家的现代避孕方法的使用率非常低,其现代避孕方法普及率从索马里的1%到马达加斯加的28%不等。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4