وتجرى متابعة للمشروع الذي يهدف إلى إنشاء مركز إقليمي لتعليم الرياضيات والعلوم والتكنولوجيا بمضاعفة الجهود المبذولة لإشراك حكومتي الغابون وجنوب أفريقيا في دعم فتح المركز في الغابون. 正加倍努力使加蓬和南非政府参与支持在加蓬开办一个数学、科学和技术区域教育中心的项目。
وبعد أن عقد مشاورات مع رئيسي الغابون والتوغو، سقطت طائرته على بعد ١٦ كيلومترا من شمال شرق مطار أبيدجان، أثناء اقترابها منه للهبوط. 与加蓬和多哥两国总统举行协商之后,他所乘坐的飞机在降落过程中,堕落于阿比让机场东北16公里处。
التعاون بين خدمات اﻷمن في الغابون والكاميرون الذي أدى بصفة خاصة إلى قيام سلطات الغابون مؤخرا بترحيل الجناة الذين ارتكبوا جرائم في الكاميرون؛ 加蓬和喀麦隆的保安机构互相合作,尤其是加蓬当局最近把曾在喀麦隆犯罪的不法分子移交给喀麦隆当局;
التعاون بين خدمات اﻷمن في الغابون والكاميرون الذي أدى بصفة خاصة إلى قيام سلطات الغابون مؤخرا بترحيل الجناة الذين ارتكبوا جرائم في الكاميرون؛ 加蓬和喀麦隆的保安机构互相合作,尤其是加蓬当局最近把曾在喀麦隆犯罪的不法分子移交给喀麦隆当局;
أعربت اللجنة عن سرورها للمعلومات التي وردت من الوفد الغابوني بشأن إنجاز عملية تهيئة المبنى الذي وضعته حكومة الغابون تحت تصرف الآلية وتجهيزه. 委员会高兴地注意到加蓬代表团提供的资料说,加蓬政府提供给机制使用的房舍已装修完毕,设备亦已齐全。
أحاطت اللجنة علما بمدى التقدم المحرز في مشروع إنشاء آلية لﻹنذار السريع ورحبت بقرار حكومة الغابون التحفظ على تدابير آلية ليبرفيل. 委员会注意到建立迅速预警机制项目的进展情况,它满意地注意到加蓬政府决定在利伯维尔提供一座房屋,交机制使用。
وأشار إلى أن الغابون قد اتخذت خطوات عديدة، في إطار جهودها الرامية إلى تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لتمكين مواطنيها من التمتع تمتعاً كاملاً بهذه الحقوق. 在其执行《经济、社会、文化权利国际公约》的各项努力中,加蓬已采取许多步骤,让其公民充分享受相关权利。
أوسي، الواقعة على حدود الكاميرون مع الغابون وغينيا الاستوائية. 为了让农村妇女能够参与边境食品贸易,喀麦隆在联合国妇女署的支持下,在位于喀麦隆-加蓬-赤道几内亚边境的Kyè-Ossi市等地设立了街区临时托儿所;
أما بالنسبة لذوي الاحتياجات الخاصة، فقد أنشأت الغابون مدرسة وطنية للأطفال الذين لديهم مشكلة في السمع، ووحدة للمعوقين ذهنياً في مستشفى ليبرفيل الإقليمي. 作为对有特殊需要的人们的回应,加蓬政府为有听力障碍的儿童开设了国家学校,并在利伯维尔地区医院为智力低下者设立了一个单位。