المشاركة في البحوث العملية المنحى بشأن الفروق في الأجور بين الجنسين، بغية الحد من التفاوتات ذات الصلة بين الجنسين في قطاع الصناعة الإيطالي؛ 参与一项面向行动的性别工资差别研究,以减少意大利工业部门的有关两性不平等现象;
كما توصي أيضا بوضع أنظمة تقييم مهنية ذات معايير جنسانية محايدة من أجل القضاء على الفروق في الأجور بين المرأة والرجل. 委员会还建议制定职务评价制度,以无性别差异的标准为基础,力图缩小男女工资的现有差距。
وتتوقف الفروق في الأجور على الوظيفة المشغولة والعمل المؤدَّى، مما قد يتطلب وصول العامل إلى مستوى معين من المهارة والتدريب؛ ولا تستند هذه الفروق إلى الجنس. 劳动工资差别取决于所担任职务、所完成工作、劳动者的技能和培训程度,不取决于性别。
وأردفت قائلة إنه ينبغي تقديم معلومات أخرى عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لإزالة الفروق في الأجور بين النساء والرجال في كل من القطاعين العام والخاص. 25.应当提供更多信息,介绍政府为消除公共和私营部门中的男女工资差异而采取的措施。
وأشير أيضا إلى أن الفروق في الأجور بين الرجل والمرأة لا تزال قائمة، وطرح سؤال عن البرامج التي نفذت للقضاء على هذا الشكل من أشكال عدم المساواة. 还指出,男性和女性之间仍然存在薪酬差异,并想知道采取了哪些计划来消除这种不平等。
بيد أنه يبنغي أن يُراعى عند تقييم الفروق في الأجور أنها ترجع جزئيا إلى عوامل موضوعية مثل السن والتعليم والقطاع وومتطلبات الوظيفة. 然而,在评价工资差异时,应当考虑到这些差异的部分原因是年龄、教育、部门和工作要求等客观因素。
الفروق في الأجور (الدخل بدون بدل المشقة عن كل ساعة عمل) للعاملين في أجهزة الحكم المحلي والقطاع الحكومي والخاص، حسب نوع الجنس، لعام 2011 图2 2011年按性别分列的地方政府、国家和私营部门雇员的薪酬差距(除加班费以外的小时工资)
ومن الأهمية ملاحظة أنه من الصعب إجراء مقارنات، ذلك لأن الفروق في الأجور تتوقف على مجالات النشاط المعنية وعلى المؤهلات المطلوبة. 重要的是应指出,对男女工资进行比较可能是困难的,因为工资差距取决于所从事的工作领域和所需要的资质。
الفروق في الأجور (الأجر بالساعة غير الشامل لبدل الإزعاج أو العمل الإضافي) للموظفين في قطاع الحكومات المحلية، وقطاع الدولة، والقطاع الخاص، حسب الجنس، 2005 图 2. 2005年按性别分列的地方政府、国家和私营部门雇员的薪酬差距(除加班费以外的小时工资)
وتشمل التحديات الرئيسية التي يواجهها البرنامج الفروق في الأجور وحالات عدم مساواة بين الرجل والمرأة في استخدام الوقت، وانخفاض تمثيل المرأة في المناصب القيادية. 该方案涉及的重大挑战包括男女的工资差别和在时间使用方面的不平等,以及妇女担任领导职位的人数少。