简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الفقر العام

"الفقر العام" بالانجليزي
أمثلة
  • وعلاوة على ذلك، فإن الإنجازات التي تحققت في السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة تنعكس في النجاحات التي تحققت على الصعيد الاجتماعي، بما في ذلك حدوث انخفاض في معدل الفقر العام في البلد، وتحقيق زيادة في متوسط دخل الأسرة المعيشية.
    此外,社会层面的成功反映了马来西亚在可持续发展方面取得的成就,包括该国的总体贫困率下降,平均家庭收入增加。
  • ومع انخفاض مستوى الفقر العام إلى 26 في المائة والزيادة الملحوظة في مستويات محو الأمية بين النساء والتحسُّن الطفيف في النسبة بين الجنسين ودخول المرأة في هيئات صنع القرار، انخفضت التفاوتات القائمة بين الرجال والنساء.
    随着普遍贫穷水平下降到26%和女性识字率显着提高、性别比率和进入决策机构的妇女人数轻微改善,男女之间存在的不平等已减少了。
  • وفي مواجهة ذلك، عدلت الحكومة بشكل جذري نهجها في معالجة التفاوتات الاجتماعية بأن استهلت سياسة اقتصادية جديدة في عام 1971 تهدف إلى الحد من الفقر العام من خلال إعادة توزيع الثروة على نحو عادل.
    对此,政府从根本上对解决社会不平等的办法进行了改革,1971年启动了《新经济政策》,目的是通过财富的公平再分配实现普遍减贫。
  • وأوضحت السيدة كينغ أن الفقر انخفض انخفاضا ملموسا في آسيا، وأن ثلث مجموع سكان العالم النامي (بليونا شخص) سيعيشون في فقر بحلول عام 2015، بإعمال مقياس الفقر العام وهو دولاران اثنان في اليوم.
    金女士指出亚洲贫穷显着减少,并指出,如用较宽的每天2美元贫穷指标衡量,到2015年发展中世界总人口的三分之一(20亿)将生活在贫困之中。
  • ويطغى في المنطقة استخدام التحويلات النقدية الموجهة للأسر المعيشية الفقيرة أساسا، حيث لم تُظهر عمليات التقييم العديدة انخفاض معدل الفقر العام فحسب، بل وأيضا حدوث أثر إيجابي على المتغيرات المرتبطة بالتعليم، مثل متابعة الدراســة والإنجــاز الدراســي والمهارات المعرفيــة.
    重点为贫穷家庭的现金转移在该区域占主导地位,几个评价表明其不仅有助于总体减贫,而且对入学率、成就和认知技能等教育变量产生了积极影响。
  • 23- ومن الناحية الاقتصادية، لا يزال المجتمع الغواتيمالي يتميز بانعدام المساواة وبوجود تفاوت على نطاق واسع على الرغم من الجهود المبذولة في السنوات الأخيرة التي مكنت من تقليص مستويات الفقر العام والفقر المدقع، وإن لم يكن ذلك بنفس النسبة.
    在经济方面,危地马拉社会仍然存在严重的不平等和贫富差距,尽管一直以来政府已经作出了巨大努力来降低一般贫困和极端贫困水平,但是扶贫与贫富差距拉大的速度不相称。
  • 21- وتؤدي السياسة الاجتماعية دوراً فاعلاً في خفض نسبتي الفقر العام والمدقع إلى حد هائل، بالتركيز على أن يُكفل لأفقر فئات السكان تقديم السلع والخدمات في قطاعات الصحة والتعليم والمياه والمرافق الصحية والغذاء والحماية الاجتماعية والإسكان والمشاريع الإنتاجية.
    社会政策对于显着减少一般贫困和极端贫困起到了积极的作用,重点是确保为最贫穷的人们提供健康、教育方面的商品和服务、饮用水、卫生设施、食品、社会保护、住房和培训。
  • وحالات الفقر العام والفقر المدقع تتركز في المناطق الريفية حيث يعيش 76 في المائة من مجموع السكان الفقراء. وتزداد الحالة حدة بين النساء وبين طبقات السكان غير الناشطين اقتصاديا والذين يعانون من البطالة (المؤسسة الدولية للتنافس الاقتصادي العالمي، 2000).
    贫困及极端贫困的情况集中体现在农村地区,全国贫困人口中有76%生活在农村,另外,女性及无工作能力或失业的人群贫困现象比较突出(国际全球经济挑战基金会,2002年)。
  • وقد تقرر في مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية القيام، من المفضل بحلول عام ٦٩٩١، بوضع أو تعزيز السياسات واﻻستراتيجيات الوطنية الﻻزمة للحد بقدر كبير من الفقر العام في أقصر وقت ممكن والحد من أوجه عدم المساواة، والقضاء على الفقر المطلق بحلول موعد مستهدف يعينه كل بلد.
    社会发问题世界首脑会议决定最好于1996年之前能够制订或加强各项国家政策和战略,在尽可能短的时间内大大改善总的贫穷状况,减少不平等现象,并在每个国家规定的目标日期消除绝对贫穷。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4