في المناطق الريفية، يوجد نظامان مختلفان للحكم على أساس العرق وتصنيف القرى في إطار قانون الشؤون الفيجية (الفصل 120). 根据《斐济族事务法》,农村地区依据民族和村庄,划分为两个不同的管理体系。
38- أفادت تقارير رابطة المحامين الفيجية بأن الحكومة العسكرية منعت أعضاء الرابطة عدة مرات من مغادرة فيجي لحضور مؤتمرات في الخارج(78). 斐济法律协会报告了多起军政府阻止其成员离开斐济前往国外出席会议的事件。
(و) اللوائح الفيجية الصادرة بموجب المادة 6 من قانون الشؤون الفيجية بشأن السلم والنظام والرعاية الاجتماعية والحكم السديد. 依据《斐济人事务法》第6节为和平、秩序、斐济人福利和善政的目的制定的各项斐济条例。
(و) اللوائح الفيجية الصادرة بموجب المادة 6 من قانون الشؤون الفيجية بشأن السلم والنظام والرعاية الاجتماعية والحكم السديد. 依据《斐济人事务法》第6节为和平、秩序、斐济人福利和善政的目的制定的各项斐济条例。
32- وأعربت حركة حقوق المرأة الفيجية عن قلقها المستمر إزاء المخاطر التي تهدد الحق في محاكمة عادلة أمام محكمة مستقلة ومحايدة. 斐济妇女权利运动表示一直关切由独立和公正的法庭进行公平审讯的权利所面临的威胁。
ولا يمكن أن تحصل المرأة الفيجية على حصة في أصول مملوكة على المشاع للمجتمع المحلي ولكن يمكنها الحصول على حصة فقط في ثروة الأسرة الخاصة والتي اكتسبتها شخصيا. 斐济妇女不得分享共有财产,仅可分得家中私有财产和个人获得的财富。
14- أفادت الرابطة الفيجية للأشخاص ذوي الإعاقة بأنه ينبغي تنفيذ برامج توعية بخصوص سياسة فيجي في مجال الإعاقة وتخصيص الموارد الكافية لتنفيذها(34). 斐济残疾人协会指出,必须开展关于斐济伤残政策的认识方案,并分配适当资源用于方案实施。
وتوفر أستراليا كذلك خدمات البرنامج الأسترالي الخارجي لخدمات الخبراء الذي استخدمته الشرطة الفيجية للتحقيق في انهيار مصرف فيجي الوطني. 澳大利亚提供的另一项便利是澳大利亚出口服务海外方案,斐济警察利用它来调查斐济国家银行的倒闭。
وقد نبهت فرقة التحقيقات الأسترالية لجرائم الحاسوب، الشرطة الفيجية التي توجهت إلى مسكنه فوجدت أربع فتيات صغيرات تتراوح أعمارهن بين 4 سنوات و14 سنة يعشن معه. 当斐济警察前往他的住所时,发现有四个女孩与他同居,其中最小的4岁,最大的14岁。