简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث

"المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث" بالانجليزي
أمثلة
  • ويشكل عقد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي اليوم فرصة وضع إطار لاستراتيجية الحد من الكوارث لهذا القرن.
    神户减少灾害问题世界会议今天举行,这是一次机会,可以制订本世纪减灾战略框架。
  • وبالمثل فقد تناول المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث بشكل مستفيض مناقشة إدراج تغير المناخ بوصفه عاملا مسببا للأخطار الناجمة من الكوارث.
    同样,各方也在世界减灾会议上热烈辩论。 是否将气候变化列为灾害风险的一个重要因素。
  • وقد استهلت هذه العملية بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبه، ولا بد لليونيب أن يساهم بالكامل في هذا الجهد الدولي أيضا.
    这一审查进程现已随着神户世界减灾大会的举行而正式启动。 环境署亦须全力为这一国际努力做出自己的贡献。
  • وآمل أن يتيح لنا المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية الذي سيعقد بعد بضعة أيام في كوبي باليابان، إمكانية التوصل إلى توافق عالمي في الآراء بشأن هذه القضية الرئيسية.
    我希望,几天后将在日本神户举行的减少自然灾害世界会议,将可使我们就这一至关重要的问题达成全球共识。
  • ولذلك فإن حكومته تؤيد النتائج التي خلص إليها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية لعام ١٩٩٤، ﻻ سيما فيما يتعلق بالصلة بين اتقاء الكوارث والحد منها والتنمية المستدامة.
    因此,尼加拉瓜政府赞同1994年世界减少自然灾害会议的结论,特别是关于防灾减灾与可持续发展的联系的结论。
  • أولا، يلزم اتخاذ إجراء حاسم على جميع الصعد لتنفيذ إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو 2005-2015، اللذين تم اعتمادهما في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث لعام 2005.
    第一,需要在各级采取果断行动,执行2005年世界减灾会议通过的《兵库宣言》和《2005-2015年兵库行动框架》。
  • وتأخذ خطة عمل سان مارك في الاعتبار جملة أمور، من بينها أولويات العمل الخمس المنبثقة من إطار عمل هيوغو، الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في عام 2005.
    《圣马克行动计划》除其他外,还考虑了2005年世界减灾会议通过的《兵库行动框架》所提出的五个优先行动事项。
  • " ترحب أيضا باعتزام المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث مناقشة مسألة وضع نظام عالمي وإقليمي للإنذار المبكر بتولد أمواج سونامي كجزء من جدول أعماله " .
    " 又欢迎减少灾害问题世界会议将把全球和区域海啸预警系统问题纳入其议程进行讨论 " 。
  • وبينما نجتمع اليوم، يعقد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي، اليابان، بهدف بدء إطار جديد للعمل على زيادة مرونة العالم في حالة وقوع الكوارث الطبيعية.
    今天,在我们举行会议之际,减少灾害问题世界会议正在日本神户举行,其目标是制订新的行动框架,增强世界抗击自然灾害的能力。
  • وفيما يتعلق بمنع المخاطر، وهو ما يعتبر مسؤولية مشتركة للمواطنين والدولة، تعكس الاستراتيجية المغربية المتعلقة بالكوارث الطبيعية روح إعلان هيوغو المعتمد في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث لعام 2005.
    在作为摩洛哥和摩洛哥公民共同责任的风险防范方面,摩洛哥的自然灾害战略反映了2005年世界减灾会议通过的《兵库宣言》的精神。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4