كما تحتاج المؤسسة الإنمائية الدولية إلى التحول إلى مرفق يُقدم جميع المنح بدون شروط لأقل البلدان نموا. 国际开发协会需要转向对最不发达国家实行不附带任何条件的全部赠款机制。
وكثيرا ما تمثل المؤسسة الإنمائية الدولية حجر الزاوية الهام جدا الذي يرتكز عليه الدعم الذي يتصدره البلد والدعم الذي ينسقه المانحون. 开发协会往往是国家牵头、捐助者协调开展的支助工作的重要基础。
وثمة مثال آخر هو الأساليب والإجراءات المنقّحة السالفة الذكر لدعم المؤسسة الإنمائية الدولية لأقل البلدان نمواً. 另一个例子是上面提到的经修订的国际开展协会支援最不发达国家的模式和程序。
تعتَبَر المؤسسة الإنمائية الدولية أكبر مصدر للمساعدة لأفقر بلدان العالم الـ 79، ومنها 39 بلداً في أفريقيا. 国际开发协会是全球79个最贫困国家(其中39个来自非洲)的最大援助来源。
ويمنح التمويل التساهلي من المؤسسة الإنمائية الدولية لجميع البلدان التي يكون متوسط دخل الفرد بها دون مستوى معين. 国际开发协会(开发协会)向人均收入低于一定限度的所有国家提供减让性融资。
وتمثل مساهمات المؤسسات المتعددة الأطراف 95 في المائة من التمويل المخصص للمشاريع الإقليمية، تمول المؤسسة الإنمائية الدولية بمفردها 44 في المائة منها. 多边援助占区域项目供资的95%,其中仅官方发展援助就占到44%。
وسوف يوضع نظام جديد للتقييم على أساس النتائج يتم به الربط بين برامج المؤسسة الإنمائية الدولية والنتائج الإنمائية التي تحققها البلدان. 一个新的按成果计量的制度将把开发协会的方案与国家的发展成果联系起来。
وصدرت هذه التعهدات عقب التجديد الرابع عشر لموارد المؤسسة الإنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي والتجديد العاشر لموارد صندوق التنمية الأفريقي. 此前,世界银行国际开发协会有了第十四次增资,非洲开发基金有了第十次增资。
وفي نفس السياق، يلزم إصلاح الهيكل الإداري لنافذة المؤسسة الإنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي لكي يشمل البلدان المتلقية. 同样,世界银行国际开发协会这个窗口的治理结构也需要改革,以使受援国能够参与。
ودفع نجاح هذا الجهد البنك الدولي إلى توسيع نطاق هذا المشروع ليشمل البلد بأكمله وذلك من خلال القروض التي قدمتها المؤسسة الإنمائية الدولية التابعة للبنك. 由于这次成功,世界银行通过国际开发协会将这一试验在全国广泛推行。