ففي جميع المجتمعات المتضررة، يكون أغلب مرتكبي الهجمات المسلحة هم من الشباب الذكور، كما أنهم كذلك هم الضحايا المباشرون لها. 在受影响社会的所有群体中,青年男子是武装袭击行为最常见的肇事者,也是最直接的受害者。
وسيكون المستفيدون المباشرون هم مؤسسات البحث والتطوير الوطنية واﻻقليمية، والمنشآت الصغيرة والمتوسطة، ومقررو السياسات ومتخذو القرارات الوطنيون واﻻقليميون والمحليون. 最直接受益者将是国家及区域研究和发展机构、中小企业以及国家、区域及地方政策制定者和决策者。
والمستفيدون المباشرون في هذا المشروع هم جميع المشتركين في البرنامج اﻹنساني، بما في ذلك ٣٤ مستشفى و ٩٨ نقطة لتوزيع اﻷدوية. 此一项目的直接受益者是参与人道主义方案的所有各方,包括34个医院和98个药物分配中心。
والعمل الذي ينجزه أعضاء اللجنة لا يدرج في نظام تقييم الأداء، ولا يأخذه الرؤساء المباشرون عادة في الحسبان أو ينظروا إليه بعين التقدير. 委员会成员所开展的工作没有纳入考绩制度(PAS),通常不为其顶头上司所考虑和欣赏。
18- وأوليت عناية خاصة بتنظيم عروض للتقارير الرئيسية لأجل المندوبين، الذين يعتبرون الوسطاء المباشرون بين الأمانة والحكومات الوطنية. 在组织发布会向秘书处与各国政府之间的最直接中介人----代表团介绍旗舰报告方面,做了特别细致的工作。
المستفيدون المباشرون Direct beneficiaries المؤسسات أو الأفراد ممن يتلقون دعما بهدف تعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمبادرات التنمية. Project项目:在开发计划署合作的范畴内,一国或数国政府在开发计划署援助下进行的一项单列的发展活动。
ويقوم المستثمرون المباشرون الأجانب بحماية أنفسهم من مخاطر أسعار الصرف بمقابلة أصولهم بخصوم في عملات مختلفة من خلال القروض المصرفية واستثمار الحوافظ المالية. 外国直接投资者通过银行贷款和证券投资的方式使其资产与不同货币表现的负债相对应,从而避开外汇风险。
وفي الوقت ذاته، يدرج المشترون (أي تجار التجزئة، والعملاء المباشرون والمصدرون) في عطاءاتهم كمية الكهرباء التي هم على استعداد لشرائها بمختلف الأسعار. 与此同时,购买者(即零售商、直接入市消费者和出口商)在其递盘中表明他们愿意以各种价格购买多少电力。
لذلك يجب أن يشارك المستفيدون المباشرون في استنباط وتطبيق هذه السياسات فضلاً عن مشاركتهم بنشاط أيضاً في استنباط هذه البرامج وتطبيقها وتنفيذها ومتابعتها. 为此,直接受益人不仅应当参与这方面政策的规划和执行,而且应当积极参与有关方案的规划、执行和后续工作。
30- وينتمي مرتكبو الانتهاكات المباشرون (أي الجهات التي ترتكب الأفعال الملوم عليها مقارنةً بالجهات التي تأمر بارتكابها) في أغلب الأحيان إلى قوى الأمن التابعة للدولة. 直接肇事者(即实际实施受谴责的行为的人,而不是命令他人实施这种行为的人)通常是国家保安部队人员。