简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المرفق الخاص

"المرفق الخاص" بالانجليزي
أمثلة
  • ويتضمن المرفق الأول مشروع المبادئ التوجيهية نفسه، بينما يتضمن المرفق الثاني استنساخاً لنشرة الأمين العام التي تتضمن المرفق الخاص بالمنظمة والمتعلق بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    附件一载有准则草案本身,附件二载有重印的秘书长公告,其中有《联合国财务条例和细则》关于人居基金会的特别附则。
  • وإذ يحيط علماً بالقاعدة المالية 304-3-2 (ج) من المرفق الخاص بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية الذي ألحقه الأمين العام بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة،
    注意到秘书长附于《联合国财务条例和细则》之后的联合国生境和人类住区基金会问题特别附件第304.3.2(c)条,
  • وإذ يحيط علماً بالقاعدة المالية 304-3-2 (ج) من المرفق الخاص بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية الذي ألحقه الأمين العام بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة،
    注意到 秘书长附于《联合国财务条例和细则》之后的联合国生境和人类住区基金会问题特别附件第304.3.2(c)条,
  • وقال إن كينيا ترحب بوضع الأمين العام المرفق الخاص بالقواعد المالية للأمم المتحدة، الذي سيمكِّن مؤسسة المستوطنات البشرية من البدء في عمليات إقراض لمشاريع المستوطنات البشرية باستخدام التبرعات.
    肯尼亚欢迎秘书长公布联合国人类住区基金会金融规则的特别附则,这将使基金会着手利用自愿捐赠为人类住区项目提供贷款业务。
  • وفي إطار نهج القائمة الإيجابية، تكون القاعدة الافتراضية هي أن لا تكون أي منتجات مضاف إليها الزئبق محظورة أو مقيدة ما لم يتخذ قرار بإدراجها في المرفق الخاص بالمنتجات المحظورة أو المقيدة.
    在采用肯定式清单方法时,默认的规则是不对加汞产品进行禁止或限制,除非做出了决定,将其列入产品禁止或限制的附件中。
  • 72- ويكمل أيضا المرفق الخاص بالقبول المؤقت صكا مهما آخر من صكوك المنظمة الجمركية العالمية، ألا وهو الاتفاقية المتعلقة بالقبول المؤقت (اتفاقية اسطنبول) التي تم اعتمادها في عام 1990.
    关于临时入境的具体附件也对于1990年通过的世界海关组织的另一项重要的文书《临时入境公约》(伊斯坦布尔公约)作出了补充。
  • ينصّ المرفق الخاص بالمؤسسة والملحق بالنظام المالي والقواعد المالية على اشتراطات بشأن المساءلة والمسؤولية والشؤون الإدارية، بما في ذلك توزيع الإيرادات والتكاليف المتكبدة بشأن جميع نوافذ المؤسسة.
    20.财务条例和细则人居基金会特别附则对问责制、债务和行政方面的要求作出了规定,包括人居基金会所有窗口所造成的收入和费用的分配。
  • وتركز برامج العمل الوطنية أيضاً على النهوج الكفيلة بزيادة مشاركة السكان المحليين والمجتمعات المحلية، بما في ذلك تفويض مسؤولية أكبر إليهم في مجال الإدارة (انظر مثلاً المادة 8، الفقرة 2 (ج) المرفق الخاص بأفريقيا).
    后者也应着重各种办法,提高当地居民和社区的参与,包括赋予它们更多的管理责任(例如请参考非洲附件第8条第2款(c)项)。
  • أما المرفق الخاص بالمرور العابر، فقد وضع على أساس المبدأين المتمثلين في تذليل الصعوبات التي تواجهها شركات النقل وضمان وجود نظام مراقبة في الإدارات الجمركية يوفر حماية ملائمة لعوائد كل بلد.
    关于过境的具体附件所依据的是以下两个原则,即消除承运人所面临的各种困难并确保海关当局拥有一个对各国的收入具有恰当保护的审查制度。
  • إن دور المرفق الخاص في إطار الصندوق المتعدد الأطراف التابع لبروتوكول مونتريال هو إحدى المسائل التي ستنظر فيها الحكومات بتفصيل أكثر خلال الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية في وقت لاحق من الأسبوع.
    《蒙特利尔议定书》多边基金框架下一个特殊机构的作用是各国政府在本周后期不限成员名额工作组第三十次会议期间将会进一步详细考虑的一个问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5