简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة

"المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة" بالانجليزي
أمثلة
  • وسيقوم المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوفير الاستشعار من بُعد والدعم من نظام المعلومات الجغرافية في تقييم الآثار على التنوع البيولوجي، خاصة على الشعاب المرجانية، والسواحل والمناطق المحمية.
    环境规划署世界养护监测中心将在评估对生物多样性,特别是对珊瑚礁、海岸线和保护区的影响方面提供遥感和地理信息系统支助。
  • ويقود أيضا المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إجراء وتحليل دراسة حالة إفرادية إقليمية متعلقة بأنتاركتيكا ستوضح كيفية تطبيق هذه المعايير العلمية بشكل جماعي ورسم معالمها في منطقة واحدة من المحيطات.
    环境署世界养护监测中心还带头推动并分析一向南极区域个案研究,其中将说明如何能在一个海洋区域集体应用和记录这些科学准则。
  • وسيعد المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة المشروع إلى جانب المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة من أجل إدراج خبرتها في مجال تنمية القدرات وشبكاتها مع المؤسسات الوطنية.
    环境署养护监测中心将与联合国开发计划署在该区域的国家办事处共同发展该项目,以期利用这些办事处发展能力方面的经验以及与国家机构的关系网。
  • وسينفذ المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة المشروع، بالتنسيق مع شعبة الإنذار المبكر والتقييم بالبرنامج والمكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للبرنامج، وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، ومراكز التنسيق الوطنية لاتفاقية التنوع البيولوجي في كل بلد.
    该项目将由环境署养护监测中心与环境署预警和评估司、环境署非洲区域办事处、生物多样性公约秘书处以及生物多样性公约的各国协调中心协调执行。
  • (هـ) مواصلة تطوير المعلومات وغير ذلك من الخدمات التي يوفرها المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالشراكة مع المراكز المتعاونة معه لا سيما في البلدان النامية، وبالتعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي وسائر الوكالات؛
    (e) 同《生物多样性公约》及其他机构合作,继续发展由环境规划署世界养护监测中心提供的信息和其他服务,特别是在发展中国家提供服务;
  • وأخيرا، فإن المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يوفر موارد المعلومات عن عدد من المواضيع، من بينها المناطق البحرية المحمية، من خلال تعاونه مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية واللجنة العالمية المعنية بالمناطق البحرية المحمية.
    100 158. 最后,开发计划署世界养护监测中心通过与IUCN和世界保护区委员会的合作,提供有关海洋保护区等若干问题的信息资源。
  • كما سيسعى المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة وشعبة الإنذار المبكر والتقييم إلى كفالة التعاون الفعال مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل دعم المشروع ونشره، بما في ذلك برنامجها الفرعي المعني بالبيئة والتنمية المستدامة، ومركز أفريقيا للإحصاءات.
    环境署养护监测中心及预警和评估司还将争取得到非洲经委会的积极合作,以期该项目、包括其关于环境和可持续发展及非洲统计中心的次级方案得到支持和宣传。
  • (د) مواصلة تطوير الخدمات الإعلامية وغير ذلك من الخدمات التي يوفرها المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار من الشراكة مع المراكز المتعاونة معه، ولا سيما في البلدان النامية، وبالتعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي وسائر الوكالات؛
    (d) 与各协调中心建立伙伴关系,特别是在发展中国家,并与《生物多样性公约》和其他机构合作,继续发展环境署-世界养护监测中心提供的信息和其他服务;
  • ومن أجل المحافظة على المعلومات المجمعة والمدروسة من خلال عملية تقييم التقييمات، أقام المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قاعدة بيانات تسمى قاعدة بيانات التقييمات العالمية والإقليمية للبيئة البحرية.
    (d) 为了保存已收集到并通过 " 评估各项评估 " 程序审查的资料,环境署世界养护监测中心创建了一个在线数据库,称为全球和区域海洋环境评估数据库。
  • ويقوم المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع شركاء له، باستحداث بوابة إعلامية وقاعدة للبيانات عالمية للجزر للمساعدة في تقييم المعلومات العلمية عن المناطق البحرية التي تستلزم الحماية في مناطق العالم الجزرية وتجميع معايير إيكولوجية لتحديد تلك المناطق().
    环境规划署和世界养护监测中心与合作伙伴一道正开发一个全球岛屿信息门户和资料,协助评估确定世界岛屿地区需要保护的海洋地区的科学资料,并编撰确定这些地区的生态标准。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4