简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المشتق

"المشتق" بالانجليزي
أمثلة
  • وتستند تلك اﻷساليب إلى تحديد مجموع مساحة اﻻنحناء (Vanícek and Ou, 1996) وسطح المشتق الثاني في اتجاه اﻻنحدار )Bennet, 1996( وتحليﻻت أخرى تقوم على المشتق الثاني.
    这些技术的依据是总曲面的确定(Vanicek与Ou, 1996年)、坡度方向的二阶导数曲面(Benntet, 1996年)和其他基于二阶导数的分析。
  • وفي الحالات التي يُستلم فيها مبلغ التعهد المغطى قبل تاريخ استحقاق الصك المالي المشتق، يجوز للإدارة إنهاء العقد المشتق قبل موعد الاستحقاق على أساس كل حالة على حدة، واستنادا إلى تقييم ما يكمن وراء ذلك من ظروف اقتصادية.
    若在衍生金融工具到期前收到套期保值的认捐款项,管理部门可根据对基本经济实情的评估,视个案而定,终止未到期的衍生工具合同。
  • أشار المشاركون إلى أن الهدف الرئيسي من إقامة نظام معترف به دوليا لإصدار شهادات المنشأ أو المصدر أو الأساس القانوني هو كفالة إمكانية تتبع الموارد الوراثية من مرحلة جمعها حتى تسويق المنتج المشتق منها.
    与会者指出,国际公认的原产地、来源或合法出处证书制度的主要目标是,确保从采集阶段一直到最终产品的市场销售能够对遗传资源进行追踪。
  • وفي الحالات التي يُستلم فيها مبلغ التعهد المغطى قبل تاريخ استحقاق الصك المالي المشتق، يجوز للإدارة إنهاء العقد المشتق قبل موعد الاستحقاق على أساس كل حالة على حدة، واستنادا إلى تقييم ما يكمن وراء ذلك من ظروف اقتصادية.
    若在衍生金融工具到期前收到套期保值的认捐款项,管理当局可根据对基本经济实情的评估,视个案而定,终止未到期的衍生工具合同。
  • وفي الحالات التي يُستلم فيها مبلغ التعهد المغطى قبل تاريخ استحقاق الصك المالي المشتق، يجوز للإدارة إنهاء العقد المشتق قبل موعد الاستحقاق على أساس كل حالة على حدة، واستنادا إلى تقييم ما يكمن وراء ذلك من ظروف اقتصادية.
    若在衍生金融工具到期前收到套期保值的认捐款项,管理当局可根据对基本经济情况的评估,视个案而定,终止未到期的衍生工具合同。
  • وفي ظل تزايد النداءات من أجل تعديل التكليفات الصادرة من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن الوقود الأحيائي، تعتزم المفوضية الأوروبية تحديد سقف للوقود الأحيائي المشتق من المحاصيل في نسبة لا تتجاوز 5 في المائة من وقود وسائط النقل حتى عام 2020().
    由于不断有人呼吁欧洲联盟和美国调整生物燃料授权,欧洲委员会计划在2020年之前将生物燃料限制在运输燃料的百分之五。
  • يُقترح رصد مبلغ قدره 400 42 دولار لتلبية احتياجات متكررة تتعلق بخدمات الاتصالات التجارية، وذلك بالمعدل الموحد المشتق من أنماط الإنفاق السابقة، بالإضافة إلى احتياجات إلى 10 مكاتب متنقلة واستبدال هواتف ذكية وإلى أجور التراخيص.
    拟编列经费42 400 美元,用于按过去支出模式所得标准费率支付商业通信服务经常性费用以及10份流动办公室许可证、更换智能电话和许可证费用。
  • أما " الطلب المشتق " فلا ينصرف بصورة مباشرة إلى خدمات الشخص المتجر به أو المستغل أو سلعة ساعد في إنتاجها، وإنما إلى شيء آخر، عادة ما يكون منتجات أو خدمات زهيدة الثمن على نحو خاص.
    " 派生需求 " 并不直接寻求被贩运或剥削者的服务或他们参与生产的商品,而是另有所图,通常寻求的是价格极为低廉的产品或服务。
  • (أ) الترجمات والاقتباسات والمقطوعات الموسيقية وغيرها من التحويلات التي تنفذ على المؤلفات. وفي هذه الحالة يكون صاحب الحق على العمل المشتق هو الشخص الذي أنجزه؛ ولكن فيما يتعلق بالمؤلفات الأصلية في المجال الخاص يتعين الحصول على إذن كتابي مسبق من صاحب الحق عليها؛
    一件作品的翻译、改编、音乐配制和其他改动,在这样的情况,作出这种改动的人享有版权;为了使用这种改动,需要向拥有原来作品版权的人以书面要求许可;
  • ويتكون أكثر أنواع الرمل والحصى شيوعا وفائدة من حبيبات المرو )الكوارتز( التي تتكون من تعرية الصخور القارية القريبة )يستعمل الرمل المروي النقي في صنع الزجاج(؛ وتتكون اﻷنواع اﻷخرى للرمل والحصى من الكلس )كربونات الكالسيوم( المشتق من اﻷصداف أو المترسب من مياه البحار.
    最常见和有用的一类沙砾的组成是以附近大陆岩石冲蚀所产生的石英砂(纯石英砂用于制造玻璃);其他沙砾的组成是来自贝壳或海水沉淀所产生的石灰(碳酸钙)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5