وفي هذه الحالات، يقوم المصرف الوديع للصندوق بتقديم طلب إلى السلطة الحكومية المعنية بالضرائب لاسترداد المبالغ المستقطعة نيابة عن الصندوق. 在这种情况下,基金的托管银行会代表基金向政府税务当局要求退款。
وفي هذه الحالات، يقوم المصرف الوديع للصندوق بتقديم طلب إلى السلطة الحكومية المعنية بالضرائب لاسترداد المبالغ المستقطعة نيابة عن الصندوق. 在这种情况下,基金的托管银行会代表基金向政府税务当局索取退款。
وعلاوة على ذلك، ورد في الفقرة أن المصرف الوديع يفوز عادة في نزاع الأولوية بفضل تمتعه بحق المقاصة. 此外,该段称,开户银行通常凭借其享有的抵销权而在争夺优先权的竞争中获胜。
وقد أُنجز وضع إجراءات تحصيل المطالبات الضريبية الحالية، وتواصل دائرة إدارة الاستثمارات العمل مع المصرف الوديع لتحصيل هذه المطالبات المعلّقة. 收取当前退税款的程序已经建立,投资管理司继续与托管银行合作收回未退税款。
ولتجنّب تقويض العلاقة بين المصرف والزبون، يعطي قانون المقاصة الأولوية عموما لحقوق المصرف الوديع في المقاصة. 为了避免影响银行和客户之间的关系,关于抵销的法律通常赋予开户银行的抵销权以优先权。
تمَّ وضع إجراءات تحصيل المطالبات الضريبية الحالية، وتواصل شعبة إدارة الاستثمارات العمل مع المصرف الوديع والدول الأعضاء المعنية لتحصيل المطالبات المستحقة الدفع. 已经有收取当前退税款的程序,投资管理司继续与托管银行和会员国合作收回未退税款。
" (أ) قانون الدولة التي يُجري فيها المصرف الوديع عملياته، عندما يُجري المصرف الوديع عملياته في دولة واحدة فقط؛ أو " (a) 开户银行只在一个国家开展业务的,开户银行营业地国家的法律;
" (أ) قانون الدولة التي يُجري فيها المصرف الوديع عملياته، عندما يُجري المصرف الوديع عملياته في دولة واحدة فقط؛ أو " (a) 开户银行只在一个国家开展业务的,开户银行营业地国家的法律;
وقد أنجز وضع إجراءات تحصيل المطالبات الضريبية الحالية، وتواصل دائرة إدارة الاستثمارات العمل مع المصرف الوديع لإنجاح جهود تحصيل هذه المطالبات المستحقة. 征收当前退税的程序已经就绪,并且投管处在收取这些未决索赔的过程中继续与托管银行合作。
وقيل إنَّ الإشارة الواردة في المادة 98 إلى المادتين اللتين تتناولان حقوقَ المصرف الوديع والتزاماته هي إشارة زائدة عن الحاجة ومن ثم يمكن حذفها. 据指出,第98条中关于述及开户银行权利和义务的条款的提法是多余的,因而可以删除。