8- وأكد ممثل المنظمة العربية للتنمية الزراعية أهمية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية في بلدان المنطقة فضلا عن إنشاء نظام ربط شبكي على المستوى الإقليمي. 阿拉伯农业发展组织代表着重指出了该地区各国编制和执行国家行动方案、以及建立一个区域网络系统的重要性。
توجيه مؤسسات التمويل العربية بزيادة حصة أنشطة التنمية الزراعية والأمن الغذائي العربي في محفظتها التمويلية، وعلى المنظمة العربية للتنمية الزراعية متابعة هذا الموضوع. 建议阿拉伯供资机构增加其分配给阿拉伯农业和粮食安全活动的供资总额的比例,并指示阿拉伯农业发展组织跟进这件事;
دعوة المنظمة العربية للتنمية الزراعية إلى الشروع في تنفيذ استراتيجية التنمية الزراعية العربية المستدامة بالتنسيق والتعاون مع كافة الأطراف ذات العلاقة ، وتقديم تقارير دورية حول سير التنفيذ إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. 呼吁阿农发组织在各有关方的合作下开始执行阿拉伯农业可持续发展战略,并向经济及社会理事会提交执行进度定期报告。
(أ) الطلب من المنظمة العربية للتنمية الزراعية متابعة تنفيذ الخطة التنفيذية الإطارية للبرنامج الطارئ للأمن الغذائي العربي وأن تكون المرحلة الأولى للبرنامج خلال الفترة 2011-2016. (a) 呼吁阿拉伯农业发展组织跟进实施执行阿拉伯粮食安全应急方案的框架计划,并确保该计划的第一阶段在2011至2016年落实。
120- قامت المنظمة العربية للتنمية الزراعية بعدد كبير من الدراسات التي تناولت مواضيع متنوعة على الصعيد الإقليمي، من بينها إدارة الغابات، وإدارة الأراضي والموارد المائية، والري والنباتات الطبية والعطرية. 在区域一级,阿拉伯农业发展组织就各种问题,包括森林管理、水土资源管理、灌溉、药材和香料植物等等开展了一系列范围广大的研究。
دعوة الدول العربية موافاة المنظمة العربية للتنمية الزراعية بالبيانات والمعلومات التفصيلية للمشروعات الاستثمارية والجهات الممولة وحجم التمويل وجهودها في إطار تنفيذ مكونات البرنامج الطارئ للأمن الغذائي العربي الثلاثة. b. 吁请阿拉伯国家向阿拉伯农业发展组织提供关于投资项目、融资实体、融资额及其实施紧急阿拉伯国家粮食安全方案三个组成部分的努力的详细数据和资料。
وافقت قمة الرياض على الاستراتيجية المشار إليها واعتبرتها جزءا من الاستراتيجية المشتركة للعمل الاقتصادي والاجتماعي العربي ودعت المنظمة العربية للتنمية الزراعية إلى الشروع في تنفيذها بالتنسيق والتعاون مع كافة الأطراف ذات العلاقة. 利雅得首脑会议核可了上述战略,认为该战略是阿拉伯经济和社会行动联合战略的一部分,呼吁阿拉伯农业发展组织(阿农发组织)与相关各方协作配合,着手实施该战略。
(د) دعوة الدول العربية ذات العلاقة إلى موافاة المنظمة العربية للتنمية الزراعية بكافة دراسات الجدوى الجاهزة للمشروعات التي تدخل في إطار تنفيذ المرحلة الأولى من الخطة التنفيذية (2011-2016) للبرنامج الطارئ للأمن الغذائي العربي. (d) 呼吁有关阿拉伯国家向阿拉伯农业发展组织提供关于阿拉伯粮食安全应急方案第一阶段实施计划(2011-2016)任何一部分的项目的已完成可行性研究报告。
يُثمن القادة جهود المنظمة العربية للتنمية الزراعية في تحقيق التنمية الزراعية المستدامة في الدول العربية، ويُكلفون المنظمة وجمعيتها العمومية بإعداد استراتيجية عربية للتنمية الزراعية المستدامة للعقدين القادمين، تكفُل تحقيق الأمن الغذائي العربي، وتعزز القدرة التنافسية للمنتجات الزراعية العربية في الأسواق الدولية. 他们还对阿拉伯环境部长理事会为与非洲发展新伙伴关系进行协调而作的努力表示赞赏。 与会领导人对阿拉伯农业发展组织(阿农发组织)为促进阿拉伯国家农业可持续发展所做的努力表示赞赏。
23- خلال عام 1998، نفذت المنظمة العربية للتنمية الزراعية أنشطة عديدة في تنمية الموارد الطبيعية ومكافحة التصحر بمشاركة بعض البلدان العربية في أفريقيا (تونس، الجزائر، الجماهيرية العربية الليبية، جيبوتي، السودان، الصومال، مصر، المغرب، موريتانيا). 1998年,阿拉伯农业发展组织在一些非洲的阿拉伯国家参加下(阿尔及利亚、吉布提、埃及、利比亚民众国、毛里塔尼亚、摩洛哥、索马里、苏丹、突尼斯),在开发自然资源和防治荒漠化方面开展了多项活动。