简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المنظمة العربية للتنمية الصناعية

"المنظمة العربية للتنمية الصناعية" بالانجليزي
أمثلة
  • ويُتوقع أن تؤدي تلك التطورات إلى اضطلاع اليونيدو بتشكيلة أوسع من أنشطة التعاون التقني في البلدان العربية وسائر البلدان التي تتلقى المساعدة من المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين والبنك الإسلامي للتنمية.
    这些发展态势预计会促使工发组织在阿拉伯工矿组织与伊斯兰开发银行所援助的阿拉伯国家和其他国家开展更大范围的技术合作活动。
  • تتعاون منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( بنشاط مع المؤسسات المتخصصة التابعة للجامعة العربية، وﻻ سيما المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم التابعة للجامعة العربية.
    联合国工业发展组织(工发组织)积极地同阿拉伯联盟的专门机构合作,特别是同阿拉伯工业发展和采矿组织(工矿组织)以及阿拉伯教科文组织。
  • وكان هدفا الحلقة الدراسية، التي رعتها المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين ومركز التجارة الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، هما عرض العناصر اﻷساسية ﻻتفاقات منظمة التجارة العالمية المذكورة أعﻻه ودعم المؤسسات العربية في ميادين الجودة والمعلومات المتصلة بجولة أوروغواي.
    其目的是介绍世界贸易组织(世贸组织)上述协定的重要组成部分,并支持阿拉伯企业在有关乌拉圭回合的质量和资料领域的工作。
  • وبالنظر إلى الوﻻية الصناعية لكل من اليونيدو والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، فإن الشطر اﻷكبر من اﻷنشطة اﻹقليمية التي تضطلع بها اليونيدو في البلدان العربية يجري تنفيذه في تعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين بوصفها إحدى المنظمات المتخصصة التابعة للجامعة.
    考虑到工发组织和工矿组织的工业任务,工发组织在阿拉伯各国部署的区域活动大部分是同作为联盟专门组织的工矿组织合作执行的。
  • وعلى ضوء خبرة اليونيدو في دعم مثل هذه البرامج فإنه يدعو المنظمة إلى مساعدة المنطقة العربية في تحقيق أهدافها في إطار برنامج الدول العربية بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين.
    鉴于工发组织拥有支持这类方案的专长,他呼吁本组织与阿拉伯工业发展和采矿组织(阿拉伯工矿组织)合作,协助阿拉伯区域实现其在阿拉伯方案下的各项目标。
  • وفيما يتعلق بموضوع اﻹنتاج الصناعي اﻷنظف وإدارة النفايات السليمة بيئيا، يجري حاليا وضع مبادئ توجيهية عامة بشأن الحدود المسموح بها للملوثات الصناعية في صيغتها النهائية وذلك بعد سلسلة من حلقات عمل الخبراء التي عُقدت باﻻشتراك مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين.
    关于清洁工业生产和以无害环境的方式管理废料问题,与阿拉伯工业发展和采矿组织共同举办一系列专家讲习班之后,目前正在确定工业污染物允许限度的一般准则。
  • وتحتاج الأنشطة التقنية المتصلة بتوحيد المعايير إلى المزيد من الوقت والجهد كما يتضح من تأخر اعتماد معيار موحد للغة العربية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، وهي الوكالة المسؤولة في جامعة الدول العربية عن توحيد المقاييس.
    阿拉伯工业发展和采矿组织是阿拉伯国家联盟负责标准化的机构,它推迟了一个阿拉伯文信息和通信技术标准的采用,这表明需要有更多的时间和努力来开展与标准化有关的活动。
  • وقال إن المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين تؤيد زيادة مشاركة الدول العربية في مشاريع اليونيدو، وتتطلع للعمل مع اليونيدو في جهودها الرامية إلى تعزيز الصناعة في العالم العربي في إطار سلسلة من الاتفاقات بين المنظمتين يجري إعدادها حاليا.
    阿拉伯工业发展和采矿组织赞成阿拉伯国家更多地参加工发组织的项目,并期待着在工发组织根据目前正在拟订中的这两个组织之间的一系列协议努力促进阿拉伯国家的工业的过程中与工发组织进行合作。
  • استراتيجية التنمية الصناعية العربية يُثمن القادة جهود المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين في إعداد استراتيجية التنمية الصناعية العربية، ويؤكدون على أهمية توفير مقومات النجاح لتنفيذ الاستراتيجية، وتضافر جهود المؤسسات العربية المعنية والدول العربية لتنفيذ برامجها. الاستثمار
    与会领导人对阿拉伯工业发展和采矿组织为制定阿拉伯工业发展战略所做的努力表示赞赏。 他们申明有必要确保采取措施以成功实施该战略,并有必要支持阿拉伯有关机构以及阿拉伯国家根据该战略实施其计划。
  • وقد تعاونت اللجنة الخاصة مع المكتب الإقليمي للدول العربية، والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا)، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية من أجل إعداد هذا البرنامج. وكانت المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين ومعاهد التوحيد القياسي التابعة للبلدان المشاركة تشكل الوكالات المنفذة للبرنامج.
    这一方案是特别股与阿拉伯国家区域局、阿拉伯工业发展和采矿组织(工矿组织)、西亚经济社会委员会(西亚经社会)和联合国工业发展组织合作拟定的,由工矿组织和参加国的标准机构负责实行。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4