ويهدف كل ذلك إلى مكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال بنهج ثابت ومنسق عن طريق إجراءات تتبع استراتيجية تركز على القمع والمنع ومساعدة الضحايا. 其目的是,通过与着重于制止、预防和帮助受害者的战略相吻合的行动,用协调一致的方法打击恋童癖。
كذلك أنشئ فريق عمل لتكييف النظم الموجودة وفقا للزيادة التي وصل إليها الميل الجنسي إلى الأطفال، للأسف، في السنوات القليلة الماضية، مع الإشارة بوجه خاص إلى الميل الجنسي إلى الأطفال على الإنترنت. 还成立了一个工作组,以便使现有的条例适应近年来恋童癖现象的上升趋势,特别是网上恋童癖现象。
ومن جهة أخرى، أفادت رابطة العمل من أجل حماية حقوق الإنسان أن قضايا تتعلق بالميل الجنسي إلى الأطفال معروضة على القضاء الجنائي لكن القانون لا يعتبر الميل الجنسي إلى الأطفال جريمة(61). 60 该组织并报告说,已向法院提交有关恋童癖的案例,但是恋童癖罪行没有在法律中规定为刑事罪行。
وستوضع علامة لجنة ما بين الوزارات لتنسيق مكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال على جميع أنشطة البرامج، بحيث تشهد على مشاركة اللجنة في استراتيجية تنسيق مكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال. 所有方案活动都将被标上打击恋童癖部委间协调委员会的标签,证明打击恋童癖部委间协调委员会参与了打击恋童癖协调战略。 结 论
وأكد المراقب أن السلطات البرازيلية ارتأت أن أنشطة المنظمة لا يمكن أن تفسر بأي حال من الأحوال على أنها تواطؤ مع ممارسات تنم عن الميل الجنسي إلى الأطفال أو مع غيرها من أشكال الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين. 巴西观察员强调,巴西当局认为绝不能将该组织的活动理解为是纵容恋童癖做法,或是对儿童和青少年的其他形式的性剥削行为。