ففي موريشيوس، مثلاً، تشكل اتفاقات الهجرة الدائرية (مع فرنسا على سبيل المثال) جزءاً من خطة تنمية الموارد البشرية الوطنية. 比如,毛里求斯(与法国)签订的循环移徙协定已经纳入国家人力资源开发计划。
(و) دعم الوسائل التي ترمي إلى تسهيل الهجرة الدائرية والمؤقتة بين بلدان الأصل وبلدان المقصد، مع مراعاة احتياجات أسواق العمل؛ (f) 采取措施,便利移徙者根据就业市场的需求在原籍国和目的地国之间临时流动;
وتدعو الحاجة أيضا إلى وضع إطار عملي وتكنولوجي لتيسير إشراك أرباب العمل لجعل الهجرة الدائرية فعالة من أجل أسواق العمل. 此外,还需要一个促进雇主参与的实用性的技术框架,以便使循环移徙为劳动力市场效力。
وفي كلتا الاستراتيجيتين تستطيع الحكومات، في كل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد، وضع سياسات وبرامج لتيسير الهجرة الدائرية أو الهجرة العائدة. 就这两项战略而言,原籍国政府和目的地国政府可以制订政策和方案,促进循环移徙或回移。
وينبغي لسياسات التنمية المتبعة في أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية أن توجَه إلى تشجيع الهجرة الدائرية وتدابير التنمية المشتركة وتطوير المهارات. 最不发达国家及其发展伙伴的发展政策应着眼于鼓励循环移民、共同发展措施和技能发展。
وبحلول نهاية عام 2010، ستنتهي اللجنة من إعداد دراسة رئيسية بشأن الهجرة الدائرية يمكن أن تسفر عن دروس مفيدة للمنتدى. 到2010年底,欧盟委员会将完成关于循环移徙的重大研究,可能为全球论坛提供有益的经验。
إن التخطيط لأسواق عمل مترابطة على نحو أفضل تتوافق مع أعمال المهاجرين في الخارج وفي الوطن قد يساعد على إضفاء فعالية على الهجرة الدائرية من أجل التنمية. 更好地结合劳动力市场规划将移民和国内外工作相匹配,可以使循环移徙为发展效力。
ومنذ عام 2006، شرعت موريشيوس في برامج الهجرة الدائرية وحصل نحو 300 عامل على عمل في كندا. 自2006年以来,毛里求斯已经开始实施了一项《循环迁徙计划》,大约300名工人已经在加拿大就业。
وذكر المجتمع المدني أن الهجرة الدائرية ليست ممارسة جيدة لأنها تحرم المهاجرين من إمكانية الحصول على الخدمات والإقامة الدائمة في بلدان المقصد. 民间社会提出,循环移徙剥夺了移徙者在目的地国获得服务和长期定居的机会,因而不是一种好的做法。
ويشمل ذلك الهجرة المؤقتة، والهجرة الدائمة، والهجرة غير المنتظمة، فضلا عن الهجرة الدائرية والهجرة العائدة، ولكن توجد أيضا ثمة حاجة إلى حماية المهاجرين وأفراد جاليات المغتربين. 这包括临时性、永久性和非正常移徙、循环和返回移徙,还包括保护难民和流离失所者的必要性。