البيان المشترك بشأن الأمن على الحدود الصادر عن رئيسي جمهورية الولايات المكسيكية المتحدة وغواتيمالا؛ 墨西哥合众国总统和危地马拉总统就边界安全发表的联合公报;
3- وأعربت الرئيسة عن تقديرها لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة للترتيبات الممتازة التي اتخذتها لعقد الدورة. 主席还对墨西哥合众国政府为会议所作的周到安排表示感谢。
اتفاق بين حكومة الولايات المكسيكية المتحدة وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن المساعدة المتبادلة بين إدارتي الجمارك في كل منهما. (4) 墨西哥合众国政府与美利坚合众国政府关于海关当局相互协助的协定。
فخامة السيد فنسنت فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة ورئيس وفد البلد المضيف للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية 1. 墨西哥合众国总统、发展筹资问题国际会议主办国代表团团长福克斯·比森特先生阁下
فخامة السيد فسنتي فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة ورئيس وفد البلد المضيف للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية 1. 墨西哥合众国总统、发展筹资问题国际会议主办国代表团团长福克斯·比森特先生阁下
79- وبالتنسيق مع حكومات الولايات المكسيكية المتحدة ومن خلال دوائر العمالة في الولايات تنفِّذ الوزارة عدداً من مشاريع المضاهاة المباشرة ويرد وصفها أدناه. 劳工和社会福利部与联邦各州政府合作,在州就业机构的参与下,进行了若干直接配套项目,下文对此作了介绍。
واعتراض حكومة الولايات المكسيكية المتحدة على التحفظات موضع النظر لا يجوز تفسيره على أنه يعوق نفاذ اتفاقية عام 1979 بين الولايات المكسيكية المتحدة وموريشيوس. 墨西哥合众国政府对有关保留表示异议,不应被解释为妨碍1979年《公约》在墨西哥合众国和毛里求斯之间生效。
واعتراض حكومة الولايات المكسيكية المتحدة على التحفظات موضع النظر لا يجوز تفسيره على أنه يعوق نفاذ اتفاقية عام 1979 بين الولايات المكسيكية المتحدة وموريشيوس. 墨西哥合众国政府对有关保留表示异议,不应被解释为妨碍1979年《公约》在墨西哥合众国和毛里求斯之间生效。