وحدث انتعاش اقتصادي متواضع من عام 1999 إلى عام 2005، تلاه نمو سلبي خلال ثلاث من السنوات الخمس الماضية. 1999至2005年有温和的经济复苏,之后在过去五年中有三年都是负增长。
وبدون توفير الحماية الاجتماعية الأساسية لن يكون من الممكن ضمان تحقيق انتعاش اقتصادي مستدام اجتماعياً. 没有基本的社会保护,就不可能确保取得进步,也不可能实现具有社会可持续性的经济复苏。
وبادئ ذي بدء، تتمثل الأولوية الواقعة على عاتق البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء في أهمية تحقيق انتعاش اقتصادي مستدام من الأزمة التي ألمت بها. 发达国家和发展中国家的首要优先事项都是以可持续方式重振全球经济。
ومن ثم، من الممكن أن تواجه أسواق السلع الأساسية مزيدا من تقلبات الأسعار ريثما يحدث انتعاش اقتصادي قوي وذاتي البقاء. 因此,在强劲而持续的经济复苏到来之前,商品市场可能还会发生价格波动的情况。
ويشير بعض الاقتصاديين إلى أنه قد يكون من الضروري تقديم المزيد من حزم الحوافز الاقتصادية لدعم عملية انتعاش اقتصادي عالمية تدريجية. 有经济学家认为,可能需要进一步采取经济刺激计划,才能实现全球经济逐步复苏。
ولا بد من إنهاء الحظر الإسرائيلي على الصادرات لكي يتسنى إحداث أي انتعاش اقتصادي مستدام والحد من الاعتماد على المعونة. 结束以色列施加的出口禁令对于可持续经济复苏和减少对援助的依赖性而言至关重要。
إن التذبذبات الأخيرة في أسواق الأسهم الرئيسية في العالم لا تبشر بالأمل في انتعاش اقتصادي عالمي دائم في أي وقت قريب. 世界主要股票市场上下剧烈波动最让人无法对短期内实现全球经济持久复苏寄予希望。
ولا تزال غابون مقتنعة بأنه ما من شيء يمكِّن من تحقيق انتعاش اقتصادي في البلدان المعنية سوى استراتيجية شجاعة لتأجيل الدين أو إلغائه. 加蓬继续深信,只有采取推迟或取消债务的大胆战略才能使有关国家实现经济恢复。
ورغم الإشارات الدالة على انتعاش اقتصادي مؤقت في البلدان المتقدمة النمو، لا تزال ظروف الأعمال التجارية مشحونة بالمخاطر والشكوك. 尽管发达国家出现了经济暂时复苏的迹象,但商业活动的条件仍然充满了风险和不确定因素。