简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

باير

"باير" بالانجليزي
أمثلة
  • ١٢- وقدم السيد باير نتائج دورة أغورا المعنية بالشعوب اﻷصلية إلى الجلسة العامة، كما قدمت اﻻستنتاجات مع اﻻعﻻن كتابة إلى اﻷشخاص المعنيين ضمن اﻹطار الزمني المحدد.
    土着人民小组会议的结论由Bear先生向全体会议提出。 结论将和宣言一起将以书面形式在指定的时间框架内提交给有关人士。
  • أما في أوروبا فقد أنتجت شركة باير النفثالينات المتعددة الكلورة في حدود 100 إلى 200 طن سنوياً خلال الفترة ما بين 1980 و1983 وأوقفت إنتاج النفثالينات المتعددة الكلورة في 1983.
    在欧洲,拜耳公司在1980至1983年间的多氯化萘年产量介于100至200吨之间,该公司于1983年停止生产多氯化萘。
  • 52- وحسب مسؤولي الشركة فإن باير تحاول، بصفة عامة وتطبيقاً للسياسة التي تنتهجها الحكومة، بذل ما بوسعها من جهود لمراعاة البيئة في عمليات إنتاجها، سواء في ألمانيا أو في الفروع التابعة لها في الخارج.
    Bayer的代表说,一般而言,为了在经营中贯彻政府的政策,母公司和外国子公司正在大力改造生产工艺,使其无害于环境。
  • ولعل التعليقات الواردة في التقارير الصحفية اﻷخيرة أدت بالبعض إلى الخلوص إلى غير ذلك، لكن الرئيس يرى أن القضية المعروضة اﻵن على القاضي باير قضية ينبغي البت فيها في المحاكم " .
    虽然最近报刊上的报道可能引起一些人得出另外的结论,总统认为目前正由Baer法官审理的这个问题应该在法院里得到解决。 "
  • إن الذي يعبر عن آراء الرئيس في هذه المسألة هو المدعي العام للوﻻيات المتحدة في المنطقة الجنوبية، أي رئيس الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مانهاتن، الذي بادر إلى رفع الدعوى والذي لم يحكم القاضي باير لصالحه.
    总统对这个事项的看法已经由南区联邦检察官、他在曼哈坦的首席执法人员陈述过,本案正是由该检察官提起公诉而由Baer法官作出判决的。
  • إلا أنه فيما يتعلق باستخدام المواد الكيميائية في ظروف أمنية غير كافية، أعرب ممثل شركة باير عن اعتقاده بأن المسؤولية الناجمة عن سوء استعمال هذه المواد في البلدان النامية لا يمكن تحميلها للشركات التي أنتجت هذه المواد الكيميائية.
    20 但是,Bayer公司的代表说,关于在不严格的安全条件下使用化学品的问题,该公司不认为在发展中国家使用化学品不当是制造商的责任。
  • وقال الممثل الدائم أن المسألة عولجت في رسالة موجهة من مستشار الرئيس إلى عدة أعضاء في الكونغرس كانوا قد أعربوا عن معارضتهم للقرار الذي اتخذه القاضي باير باستبعاد اﻷدلة في قضية اتجار بالمخدرات والتمسوا من الرئيس طلب استقالته.
    常驻代表指出:一些国会议员曾经表示不同意Baer法官在一贩毒案中隐瞒证据的判决而要求总统予以解职,总统顾问在致上述国会议员的一封信中提到这个事项。
  • وتعتقد شركة باير بأنها استطاعت بفضل هذه السياسة الحد من كمية النفايات الإجمالية التي تنتجها (بشتى أصنافها، أي النفايات المنزلية، والمخلفات الكيميائية، ورواسب التصفية) وخفضها من 850 طناً في عام 1981 إلى 766 طناً في عام 1998.
    由于执行了这一政策,Bayer估计,它已经把废物产出总量(所有类别,即家用废物、化学废物、下水道淤泥)从1981年的850吨降至了1998年的766吨。
  • وفي هذا المثال، قمنا بتشكيل اتحاد مع شركة باير للرعاية الصحية Bayer HealthCare، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومبادرة كلينتون للوصول إلى الخدمات الصحية، وحكومات السويد والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية، ومؤسسة الصندوق الاستثماري للأطفال، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    在这方面,我们与拜耳保健、比尔和梅林达·盖茨基金会、克林顿健康倡议组织、挪威、瑞典和美利坚合众国三国政府、儿童投资基金会和联合国人口基金合作成立了一个联合会。
  • 51- نظراً إلى أهمية الموارد المالية والمادية المتاحة لشركة باير والكمية الكبيرة من النفايات الخطرة التي تنتجها في مختلف قطاعات أنشطتها (الصيدلة، والكيمياء، والألومنيوم والبلاستيك)، قامت الشركة، بتشجيع من وزارة البيئة، بتزويد منشآتها بهياكل أساسية ريادية تسمح لها بمعالجة النفايات التي تنتجها.
    Bayer公司有强大的财力和物力资源,在多种经营活动中(制药、化学、铝和塑料)又生成大量废物,因此,该公司在环境部的敦促下发展了处理自身废物产品的现代技术设施。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4