وقد أنشأت وكاﻻت القطاع الزراعي لجانا لرصد وتقييم خطة تكييف المؤسسات من أجل تنفيذ برامج المرأة الريفية ضمن اختصاص كل منها. 农牧部门各单位建立了落实和评价体制适应计划的机构,以便制订每个机构职权范围内的农村妇女方案。
وفي هذا الصدد، ينبغي لمكاتب منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين، وخاصة وحدات برامج المرأة في التنمية وشؤون الجنسين، أن تقوم بدور حاسم. 关于这一点,联合国驻地协调员办事处,尤其是妇女参与发展方案和从事性别平等工作的单位应发挥关键作用。
وقدمت مراكز برامج المرأة ١٢ دورة قصيرة مقابل رسوم استفادت منها ٩٨٧ ١ امرأة، أدت إلى اكتساب المشتركات مهارات قابلة للتسويق. 妇女方案中心提供12门收费的短期课程,使1 987名妇女获益,这些课程旨在向受训者提供可进行交易的技术。
وحدثت زيادة ملحوظة في المشاركة خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير في اﻷنشطة الصحية واستخدام المكتبات المحلية في جميع مراكز برامج المرأة في غزة البالغ عددها ١٠ مراكز. 在报告所述期间妇女明显地更多参与健身活动,并更多地利用加沙地带所有10个妇女方案中心的社区图书馆。
وقدمت مراكز برامج المرأة وظائف ﻟ ١٧٩ امرأة، بما في ذلك ٤٢ مشرفة على رياض اﻷطفال وغيرهن من المشتركات في الدورات التدريبية، بأجور تدفع من رسوم اﻻشتراك. 妇女方案中心雇用了176名妇女,其中包括42名幼儿园主管和参与培训课程的其他人,工资由参加培训的费用支付。
وواصلت مراكز برامج المرأة بنشاط تطوير التنسيق والتواصل الشبكي مع المنظمات الشريكة المحلية والدولية من أجل تمويل أنشطة المشاريع المختلفة وبناء المرافق. 妇女方案中心继续与地方和国际伙伴组织建立网络联系并进行协调,从它们那里取得了供各种项目活动和建造各种设施使用的资金。
وبالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية، ﻻ تزال برامج اﻻدخارات والقروض المضمونة جماعيا تعمل بنجاح في مراكز برامج المرأة في العروب وبﻻطا والفوار ونور الشمس. 与一个国际非政府组织合作,在阿罗布、巴拉塔、法沃和努尔沙姆斯妇女方案中心继续成功地执行集体担保的储蓄和贷款方案。
وفي مجال قطاع الخدمات الغوثية واﻻجتماعية، تسعى الوكالة إلى تحقيق إدارة مجتمعية كاملة لمراكز برامج المرأة ومراكز إنعاش المجتمع، ومراكز أنشطة الشباب التابعة لها بحلول عام ٩١٩٩. 在救济和社会服务部门,工程处力求在1999年以前实现完全由社区管理其妇女方案中心、社区复健中心和青年活动中心。
وﻻ تزال المبادرة تعمل كأمانة لفرقة العمل المحلية المعنية بنوع الجنس، حيث تضم كافة وكاﻻت اﻷمم المتحدة التي تشارك في برامج المرأة باﻷرض الفلسطينية المحتلة. 妇女参与发展促进行动还继续担任当地男女平等工作队的秘书处,以集中联合国在被占巴勒斯坦领土内参与妇女方案的所有机构。
وبمساهمات من النساء والرجال في المجتمع المحلي ومن مصادر أخرى، أنشأ مركز برامج المرأة في الﻻذقية صندوق لتقديم المساعدة ﻷعضاء المجتمع المحلي في حاﻻت الطوارئ وحاﻻت اﻻحتياج الشديد. 拉塔基亚妇女方案中心利用社区男女成员的捐助和其他来源的捐助成立了一个基金,为社区成员提供应急或特殊需要的援助。